| He had the impression that the inter-sessional meeting was deadlocked. | У него сложилось впечатление, что межсессионное совещание зашло в тупик. |
| In her view, the meeting would provide a good opportunity to discuss the implementation of the Convention in Guinea. | По мнению оратора, данное совещание обеспечит эффективную возможность для обсуждения вопроса о ходе осуществления Конвенции в Гвинее. |
| Replies received, analytical meeting scheduled for September 2000 | Ответы на вопросник получены, аналитическое совещание запланировано на сентябрь 2000 года |
| The ToS meeting appeared to be an important "bench-mark event" in this forest resources assessment process. | Совещание ГС явилось важной "вехой" в этом процессе оценки лесных ресурсов. |
| At present no country has offered to host the meeting, so no preparatory work could be undertaken. | На настоящий момент ни одна из стран не выступила с предложением организовать это совещание у себя, поэтому провести подготовительную работу не представилось возможным. |
| A meeting was held with the Board on 4 March to clarify the position. | 4 марта было проведено совещание с Комиссией для уточнения позиции по этому вопросу. |
| A biennial meeting of States is scheduled to be held next year. | В следующем году планируется провести созываемое раз в два года совещание государств. |
| Work to be undertaken: The second preparatory meeting for the seminar will be held in March 1998. | Предстоящая работа: Второе подготовительное совещание к семинару состоится в марте 1998 года. |
| The sixth inter-committee meeting of the human rights treaty bodies had expressed support for joint action along those lines. | Шестое межкомитетское совещание правозащитных договорных органов высказалось в поддержку совместных действий на данном направлении. |
| And, so Hanuman is actually born with the sole purpose of eventually meeting up with Ram and helping him. | И так Хануман на самом деле рождается с единственной целью в конечном итоге совещание с Рам и помогать ему. |
| Excuse us, Commissioner, we're late for a meeting at the consulate. | Извините нас, комиссар, мы опаздываем на совещание в консульстве. |
| You've just be subpoenaed to a special meeting of the Intelligence Committee. | Вас только что вызвали на специальное совещание разведывательного комитета. |
| I've got a very important meeting coming up, and Banks cannot be there. | Скоро состоится очень важное совещание, и Бэнкс не должен на него попасть. |
| I've got to get to a budget meeting. | Мне пора на совещание по бюджету. |
| I've got a meeting with Anspaugh. | У меня совещание с Анспо. Возьми Скай. |
| Welcome, guys, to an editorial meeting for the history books. | Добро пожаловать, ребята, на редакционное совещание, которое войдёт в историю. |
| Think of this meeting as the first of a series that will be held each month. | Это первое совещание, которое в дальнейшем мы будем проводить каждый месяц. |
| In the event of failure, I shall of course deny this meeting ever took place. | В случае неудачи, я буду отрицать, что совещание проходило. |
| Doctor Yedlin, this is a closed meeting. | Доктор Едлин, это закрытое совещание. |
| Sir, we have a meeting in the broom shed. | Сэр, у нас совещание в метлы сарай. |
| I'm sorry, he's in a meeting just now. | Простите, у него сейчас совещание. |
| The meeting was good, everything went as planned. | Совещание прошло хорошо, все как планировали. |
| So, we called an emergency meeting. | Итак, мы созвали экстренное совещание. |
| That's why Lone Kjeldsen called a meeting tomorrow. | Вот почему Лоне Кьельдсен собирает совещание завтра. |
| No, I got a big meeting tomorrow. | Нет, у меня завтра утром совещание. |