| The first meeting to discuss this issue is planned on 27-28 December 2001 in Manila. | Первое совещание для обсуждения этого вопроса планируется провести 27-28 декабря 2001 года в Маниле. |
| A one-week meeting for non-residents is conducted annually in Geneva. | Ежегодно в Женеве проводится однонедельное совещание для нерезидентов. |
| The forthcoming meeting on biotechnology would provide an appropriate opportunity for such discussions. | Предстоящее совещание по биотехнологии позволит соответствующим образом обсудить эти вопросы. |
| The meeting was opened by Mr. Bjrn Skaar, Political Adviser to the Minister of Environment of Norway. | Совещание открыл политический советник министра окружающей среды Норвегии г-н Бьёрн Скор. |
| The meeting discussed the experience with the structure and function of the compliance regime under the LRTAP Convention. | Совещание обсудило опыт, связанный со структурой и функциями режима соблюдения согласно Конвенции о ТЗВБР. |
| The meeting also considered the most recent draft of the decision on review of compliance under the Aarhus Convention. | Совещание рассмотрело также самый последний проект решения о рассмотрении соблюдения согласно Орхусской конвенции. |
| (Fifth meeting, Geneva, 11-13 November 2002) | (Пятое совещание, Женева, 1113 ноября 2002 года) |
| In May 1993 there had been a meeting of heads of security forces in which members had been given two lists. | В мае 1993 года состоялось совещание руководителей службы безопасности, на которой ее сотрудникам были даны два списка. |
| The meeting authorized the rapporteur and the UNCCD secretariat to prepare this report. | Совещание уполномочило докладчика и секретариат КБОООН подготовить настоящий доклад. |
| The Committee should set aside one working meeting at each session for an NGO briefing with interpreters present. | Комитету следует в ходе одного из рабочих заседаний в рамках каждой сессии проводить инструктивное совещание с НПО в присутствии устных переводчиков. |
| The meeting for the Eastern African region had been held at Arusha, Tanzania, from 24 to 25 October 2002. | Совещание по восточ-ноафриканскому региону было проведено в Аруше, Танзания, 24 - 25 октября 2002 года. |
| The extended bureaux meeting "strongly supported continued cooperation with MCPFE". | Расширенное совещание бюро обоих органов "решительно поддержало продолжающееся сотрудничество с КОЛЕМ". |
| The fourth meeting will be opened by the Chairperson of the Working Group, Mrs. Phani DASKALOPOULOU-LIVADA (Greece). | Четвертое совещание будет открыто Председателем Рабочей группы г-жой Фани ДАСКАЛОПУЛУ-ЛИВАДА (Греция). |
| The meeting was held in Phuket, Thailand, from 7 to 15 March 2000. | Это совещание состоялось 7-15 марта 2000 года в Пхукете. |
| This text welcomes in particular the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee held at Lisbon in June 2000. | В проекте, в частности приветствуется совещание Специального комитета связи, которое состоялось в Лиссабоне в июне текущего года. |
| A sixth meeting is scheduled for September 2002. | Шестое совещание намечено на сентябрь 2002 года. |
| The Executive Secretary will formally open the meeting and preside over it until the election of the Chairperson of the ministerial segment. | Исполнительный секретарь официально откроет совещание и будет председательствовать на нем до избрания Председателя сегмента на уровне министров. |
| Participants can walk into a meeting prepared and familiar with most of the documents to be presented. | Участники являются на совещание хорошо подготовленными и уже ознакомленными с большей частью документов, которые будут представляться. |
| This decision was taken because the meeting was held in conjunction with two workshops organized by the secretariat. | Это решение было принято потому, что совещание проводилось параллельно с двумя рабочими совещаниями, организованными секретариатом. |
| The fourth meeting of the CGE was held in Marrakesh, Morocco, from 25 to 26 October 2001. | Четвертое совещание КГЭ состоялось в Марракеше, Марокко, 25-26 октября 2001 года. |
| The first meeting of the EGTT took place on 3 and 8 June 2002 in conjunction with the sixteenth session of the SBSTA. | Первое совещание ГЭПТ состоялось 38 июня 2002 года одновременно с шестнадцатой сессией ВОКНТА. |
| The first meeting of the World Urban Forum was convened in Nairobi in May 2002. | Первое совещание Всемирного форума городов было проведено в мае 2002 года в Найроби. |
| The aim of the meeting was to agree on activities in the framework of the programme of outlook studies. | Совещание проводилось с целью согласования мероприятий в связи с программой перспективных исследований. |
| On 19 July 2002, ILO hosted the second meeting of the Inter-Agency Support Group established to assist the Permanent Forum. | 19 июля 2002 года МОТ принимала второе совещание Межучрежденческой группы поддержки, учрежденной в качестве подспорья для Постоянного форума. |
| On 23 July 2002, a group of NGOs held a meeting to discuss the three areas covered by the panels. | 23 июля 2002 года группа НПО провела совещание с целью обсуждения трех тем, рассматривавшихся группами. |