The meeting decided to start a formal consultation process, beginning with the EWG. |
Совещание решило развернуть процесс официальных консультаций и начать его с РГЭ. |
Mr. Apostolov informed the meeting about the preliminary programme of the Forum. |
Г-н Апостолов проинформировал совещание о предварительной программе Форума. |
The Chairperson will inform the meeting on the activities of the Operations Committee during the reporting period. |
Сопредседатель проинформирует совещание о деятельности Комитета по операциям за отчетный период. |
A meeting of the network was held in Costa Rica on 15 November 2001. |
15 ноября прошлого года в Коста-Рике состоялось совещание в рамках указанной Сети. |
He emphasized that the meeting would help the private sector investing in Poland and promote much needed economic development of the country. |
Он подчеркнул, что данное совещание будет способствовать расширению инвестиций частного сектора в Польше и содействовать столь необходимому экономическому развитию страны. |
The secretariat will communicate the results of the group to EAN International in order to arrange a meeting with the other organizations mentioned above. |
Секретариат сообщит МАКПТ о результатах работы этой группы, с тем чтобы провести совещание с участием других упомянутых выше организаций. |
They also stated that they were inviting the rapporteurs on chicken meat to hold a meeting in Moscow in April or September 2003. |
Делегация также заявила, что она предлагает докладчикам по курятине провести совещание в Москве в апреле или сентябре 2003 года. |
The 11th meeting of national heads of control services will be held from 3 to 5 September 2002 in the Netherlands. |
Одиннадцатое совещание руководителей национальных контрольных служб пройдет 35 сентября 2002 года в Нидерландах. |
She recalled the successful meeting of rapporteurs which was held in Moscow in 2000 where interesting recommendations had been made. |
Она напомнила о том, что в Москве в 2000 году было успешно проведено совещание докладчиков, в ходе которого были подготовлены интересные рекомендации. |
The delegation from France offered to hold the next meeting of the Bureau from 8 to 10 July 2002 in Brittany. |
Делегация Франции предложила провести следующее совещание Бюро 810 июля 2002 года в Бретани. |
The delegation of Canada offered to host a second meeting of the Bureau in Ottawa from 30 September to 4 October 2002. |
Делегация Канады предложила организовать второе совещание Бюро в Оттаве 30 сентября - 4 октября 2002 года. |
Such a meeting should aim at streamlining the programmes of work of the respective organizations and preventing duplication. |
Такое совещание необходимо для согласования программ работы соответствующих организаций и избежания дублирования. |
The task Force proposed to hold its third meeting in early 2003 to discuss its draft Final Report. |
Целевая группа предложила провести свое третье совещание в начале 2003 года с целью обсуждения проекта своего окончательного доклада. |
The next Bureau meeting should be held, in principle, in the first half of June 2002. |
Очередное совещание Бюро следует в принципе провести в первой половине июня 2002 года. |
The expert meeting on energy services had been a useful exercise in which Latin American and Caribbean countries had participated very actively. |
Полезным было совещание экспертов по энергетическим услугам, в работе которого латиноамериканские и карибские страны приняли самое активное участие. |
The meeting had brought together an excellent group of experts who had engaged in intensive discussions and had made significant recommendations. |
Совещание позволило собрать прекрасную группу экспертов, которые провели активные обсуждения и приняли важные рекомендации. |
The representative of Venezuela emphasized that the expert meeting on energy services had been a most useful experience. |
Представитель Венесуэлы подчеркнул, что совещание экспертов по энергоуслугам было весьма полезным мероприятием. |
The inaugural meeting of the Implementation Committee of Heads of State and Government on NEPAD took place in Abuja on 23 October 2001. |
Первое совещание Комитета по осуществлению с участием глав государств и правительств НЕПАД состоялось в Абудже 23 октября 2001 года. |
Mr. Salvignol suggested organizing a meeting among training centers on international cooperation in training. |
Г-н Сальвиньоль предложил организовать совещание с участием учебных центров по вопросам международного сотрудничества в области обучения. |
The Czech Republic offered to host the meeting |
Чешская Республика заявила о своей готовности принять это совещание. |
Consultative meeting with ROSPATENT in Moscow (23-24 April 2001) |
консультативное совещание с Роспатентом в Москве (23-24 апреля 2001 года); |
The programme strategy meeting will be held early in the year preceding the start of a new programme cooperation cycle. |
Совещание по программной стратегии будет проводиться в начале года, предшествующего началу нового цикла сотрудничества по программе. |
Expert Group meeting on Emerging issues for Trade Facilitation and Electronic Commerce |
3.4 Совещание Группы экспертов по возникающим вопросам упрощения процедур торговли и электронных торговых операций |
The CSG noted that the next meeting would take place in Geneva from 14 to 17 May 2001 as scheduled. |
РГС отметила, что следующее совещание состоится в Женеве 14-17 мая 2001 года в соответствии с намеченным планом. |
The first global meeting will be organized by ITU in Geneva from 1 to 5 July 2002. |
Первое глобальное совещание будет организовано МСЭ в Женеве 15 июля 2002 года. |