The Contact Group subsequently hosted a dialogue meeting between experts from Pristina and Belgrade, in Vienna on 27 and 28 September. |
Впоследствии, 27-28 сентября, Контактная группа организовала в Вене совещание для проведения диалога между экспертами из Приштины и Белграда. |
The second consultative meeting on the Mano River Initiative was held in Conakry, Guinea, in March 2000. |
Второе консультативное совещание по Инициативе для бассейна реки Мано состоялось в Канакри, Гвинея, в марте 2000 года. |
The Commission organized its meeting in collaboration with the IDB. |
Комиссия организовала свое совещание в сотрудничестве с Межамериканским банком развития. |
The Government of Colombia hosted the meeting in Bogota on 9 and 10 November 2000. |
По инициативе правительства Колумбии совещание было проведено в Боготе 9 - 10 ноября 2000 года. |
The meeting agreed on the need to further study these issues to promote consistency and better implement victimization surveys. |
Совещание согласилось с необходимостью дополнительно изучить эти вопросы в интересах повышения последовательности и качества виктимизационных обследований. |
The meeting was organized by the IDEAS Foundation, working together with a regional non-governmental organization steering committee. |
Совещание было организовано Фондом ИДЕАС совместно с региональным руководящим комитетом неправительственных организаций. |
The Bureau: asked the secretariat to include in the list of meetings a meeting of THE PEP Steering Committee on 11-12 April 2005. |
Бюро: поручило секретариату включить в перечень совещаний совещание Руководящего комитета ОПТОСОЗ, которое состоится 11-12 апреля 2005 года. |
The participants recommended that the following work be undertaken in the area of economic classifications: A further meeting be organized in 2006/2007. |
Участники рекомендовали проделать в области экономических классификаций следующую работу: - организовать следующее совещание в 2006/2007 годах. |
Italy has indicated its provisional willingness to host the meeting. |
Италия заявила о своей предварительной готовности организовать это совещание. |
NGOs and academia from all ECE member States will be actively involved in the meeting. |
Совещание будет проводиться в формате мероприятия регионального масштаба. |
The global FRA advisory group meeting was held in March 2003 in conjunction with the COFO session. |
Консультативная группа по глобальной ОЛР провела свое совещание в марте 2003 года, приурочив его к сессии КОФО. |
The meeting would be financed by voluntary contributions from various countries. |
Это совещание будет финансироваться за счет добровольных взносов различных стран. |
Through this expert meeting, UNCTAD hopes to serve this goal. |
Организуя нынешнее совещание экспертов, ЮНКТАД надеется послужить достижению этой цели. |
The third general meeting between the United Nations and CARICOM and its associated institutions was held in New York in April 2004. |
В апреле 2004 года в Нью-Йорке состоялось третье общее совещание Организации Объединенных Наций и КАРИКОМ и ассоциированными с ним учреждениями. |
A meeting of the advisory council of the centre was held in Trinidad and Tobago on 14 June 2004. |
14 июня 2004 года на Тринидаде и Тобаго было проведено совещание консультативного совета центра. |
The Bureau concluded that, under these circumstances, the meeting should be postponed. |
Бюро пришло к выводу, что в этих обстоятельствах совещание следует отложить. |
A meeting at Director level between OECD, Eurostat and EEA has taken place in February to further progress the issue. |
Чтобы продвинуться дальше в поисках решения этой проблемы, в феврале было проведено совещание на уровне директоров ОЭСР, Евростата и ЕАОС. |
The first planning session took place in Denmark in February 2001 followed by a second meeting in Ottawa later that month. |
В феврале 2001 года в Дании состоялась первая сессия, посвященная вопросам планирования, а позднее, в том же месяце, было проведено второе совещание в Оттаве. |
A second meeting of that type was held on 13 and 14 October 2004 to consider the implementation of the Plan of Action. |
13-14 октября 2004 года состоялось второе подобное совещание для рассмотрения хода реализации Плана действий. |
On 8 June 2001 a Satellite meeting was organised by FAO. |
8 июня 2001 года еще одно параллельное совещание было организовано ФАО. |
The participants recommended that a further joint meeting on food and agricultural statistics be organised in 2002/2003. |
Участники рекомендовали организовать следующее совместное совещание по продовольственной и сельскохозяйственной статистике в 2002/2003 году. |
The delegation of the United States invited the extended bureau to hold a meeting in Grand Forks, North Dakota from 4 to 6 October. |
Делегация Соединенных Штатов Америки пригласила бюро расширенного состава провести свое совещание в Гранд-Форкс, Северная Дакота, 4-6 октября. |
The first inter-committee meeting would be convened at a date yet to be agreed. |
Намечено провести первое межкомитетское совещание, конкретные сроки которого еще не определены. |
Mr. BOSSUYT observed that it was not incumbent on the States parties meeting to decide on questions with financial implications. |
Г-н БОССАЙТ отмечает, что совещание государств-участников не принимает решения по вопросам, имеющим финансовые последствия. |
The next meeting of the Delhi Group will be held in September 2001 at Institute of Brasileirode Geografia a Estatistica IBGE, Brazil. |
Следующее совещание Делийской группы состоится в сентябре 2001 года в Институте географии и статистики Бразилии (Бразилия). |