| The Valencia Forum is a global scientific meeting to be held immediately preceding the Second World Assembly on Ageing. | Форум Валенсии представляет собой глобальное научное совещание, которое будет проведено непосредственно в преддверии второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения. |
| For example, the African Union envisages a regional meeting in 2003 to elaborate an African charter on the family. | Например, Африканский союз планирует провести в 2003 году региональное совещание для разработки африканской хартии семьи. |
| The delegation of Sweden pointed out that this meeting should be complementary to other activities in trade facilitation in order to add value. | Делегация Швеции отметила, что данное совещание должно дополнять другую деятельность, проводящуюся в области упрощения процедур торговли, с целью повышения общей отдачи. |
| The next AFACT meeting would be held in October 2001 in Jakarta. | Следующее совещание АФАКТ состоится в октябре 2001 года в Джакарте. |
| The 2001 meeting of the Group was scheduled to be organized by the Portuguese National Statistical Institute. | Совещание Группы 2001 года должно было быть организовано Португальским национальным статистическим институтом. |
| The meeting was opened by the Chairperson, who thanked delegations for providing written responses to the questionnaire sent with the letter of invitation. | Совещание открыл Председатель, который поблагодарил делегации за представленные письменные ответы на вопросник, направленный вместе с приглашением. |
| In October 2000, ICJ organized a meeting addressed to the diplomatic missions in Geneva on the draft convention. | В октябре 2000 года МКЮ организовала для дипломатических представительств в Женеве совещание по этому проекту конвенции. |
| At the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, ICJ organized a meeting on the Set of Principles. | В ходе пятьдесят шестой сессии Комиссии по правам человека МКЮ организовала совещание, посвященное этому своду принципов. |
| The fourth meeting of the Task Force was held from 3 to 4 December 2001 in Bonn, Germany. | 3-4 декабря 2001 года в Бонне, Германия, проходило четвертое совещание Целевой группы. |
| The meeting was devoted to a discussion of costs of abatement techniques in waste incineration. | Совещание было посвящено обсуждению затрат на методы борьбы с выбросами в области сжигания отходов. |
| Activities as follows: 29 May 2001: meeting organized by Money Matters Institute in Boston. | Запланированы следующие мероприятия: 29 мая 2001 года: совещание, организуемое Институтом по денежным вопросам в Бостоне. |
| The fourth annual review meeting was held in Ashgabat on 13 and 14 December 2002. | Четвертое ежегодное обзорное совещание было проведено в Ашгабаде 13-14 декабря 2002 года. |
| In that connection, a meeting on the smuggling of precursors should be convened with the assistance of UNDCP. | В этой связи при содействии ЮНДКП следует созвать совещание по проблеме контрабанды прекурсоров. |
| The Forum would conduct a one-day meeting annually. | Участники форума могли бы ежегодно проводить одно однодневное совещание. |
| The first meeting of Parties to the Aarhus established the management of the Convention, including setting up a compliance regime. | Первое совещание Сторон Орхусской конвенции решило вопросы контроля за осуществлением Конвенции, включая разработку режима обеспечения соблюдения. |
| A meeting of REAG, for example, will be held to agree on common international standards for valuing land in 2003. | Например, для выработки решения по общим международным стандартам для оценки земель в 2003 году будет проведено совещание КГН. |
| The ninth meeting of the Task Force of ICP Integrated Monitoring was held in Rome from 3 to 5 May 2001. | Девятое совещание Целевой группы МСП по комплексному мониторингу проходило в Риме 3-5 мая 2001 года. |
| Several additional projects have since been initiated or are under discussion, including a second global meeting of representatives of regional associations of electoral administrators. | После этого началось осуществление или обсуждение нескольких других проектов, включая второе всеобщее совещание представителей региональных ассоциаций администраторов избирательных органов. |
| A meeting on seed potatoes was organized in Moscow from 23 to 27 October 2000. | 23-27 октября 2000 года в Москве было проведено совещание по семенному картофелю. |
| The next Task Force meeting would be held in the Netherlands in May 2003. | Следующее совещание Целевой группы будет проведено в Нидерландах в мае 2003 года. |
| It agreed that the joint meeting had been useful. | Он согласился с тем, что совместное совещание было полезным. |
| The meeting was opened by the Chair, Ms. Anna Golubovska-Onisimova (Ukraine). | Совещание открыла Председатель г-жа Анна Голубовска-Онисимова (Украина). |
| The meeting had been funded by a grant from the Norwegian Government. | Совещание проводилось на средства, выделенные правительством Норвегии. |
| The delegation of Kazakhstan confirmed its participation in the process and suggested hosting the next meeting. | Делегация Казахстана подтвердила свое участие в процессе и высказала готовность принять у себя следующее совещание. |
| The drafting group will hold a second meeting in April 2002 to complete its task. | Редакционная группа проведет второе совещание в апреле 2002 года с целью завершения выполнения поставленной перед ней задачи. |