Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meeting - Совещание"

Примеры: Meeting - Совещание
The scientific expert meeting was held in Budapest on 8 and 9 June 1999. Совещание научных экспертов состоялось 8-9 июня 1999 года в Будапеште.
The delegation of Hungary kindly offered to host the third intergovernmental meeting in Hungary in early December 1998. Делегация Венгрии любезно предложила организовать третье межправительственное совещание в Венгрии в начале декабря 1998 года.
The meeting resolved to address these concerns through a mechanism involving military experts to be established in the future. Совещание постановило рассмотреть эти озабоченности в рамках механизма с участием военных экспертов, который предполагается создать в будущем.
It was the first meeting to be held in Haiti since the start of the initiative in January 1998. Это было первое совещание, проведенное в Гаити с момента начала осуществления этой инициативы в январе 1998 года.
A similar meeting was just held in Fribourg, Switzerland, with the assistance of Africa Synergies. Совещание аналогичного характера состоялось недавно во Фрибуре (Швейцария) при содействии со стороны организации "Синерджис Африка".
The Executive Chairman agreed to convene such a meeting, hopefully at the beginning of May. Исполнительный председатель согласился провести такое совещание, возможно, в начале мая.
UNHCR is also planning a coordination meeting with non-governmental organizations for early June 1998. В начале июня 1998 года УВКБ планирует также провести координационное совещание с участием неправительственных организаций.
The first technical evaluation meeting would begin in Baghdad on 1 February 1998. Первое совещание по технической оценке откроется в Багдаде 1 февраля 1998 года.
The technical evaluation meeting could be reconvened, if necessary, after the Geneva conference, to complete its work. Совещание по технической оценке, в случае необходимости, может быть повторно созвано после женевской конференции для завершения его работы.
If it proved to be not enough, a second technical evaluation meeting could complete the process. Если этого будет недостаточно, то процесс завершит второе совещание по технической оценке.
The Government took the initiative by proposing the convocation of the General Officers meeting between the Korean People's Army and the International Allied Forces. Правительство взяло на себя инициативу и предложило созвать совещание с участием командующих Корейской народной армии и Международных союзнических сил.
The Minister for Foreign Affairs of Guinea-Bissau, as a special guest, briefed the meeting on the situation prevailing in his country. Министр иностранных дел Гвинеи-Бисау, приехавший по специальному приглашению, ознакомил совещание со сложившейся в его стране ситуацией.
The conference was preceded by an organizational meeting on 24 June. Конференции предшествовало организационное совещание 24 июня.
The OSCE delegation opened the meeting by expressing the Chairman-in-Office's deep concern over the continued violence in Kosovo. Делегация ОБСЕ открыла совещание, выразив глубокую озабоченность действующего Председателя по поводу продолжающегося применения насилия в Косово.
A second meeting of the Consultative Group is to be held in Stockholm, in May 1999, co-hosted by IADB and the Swedish Government. Второе совещание Консультативной группы должно состояться в Стокгольме в мае 1999 года под эгидой МАБР и правительства Швеции.
A major IDNDR meeting on land-use planning and disasters was hosted at Paris in June 1999. В июне 1999 года в Париже было организовано крупное совещание в рамках МДУОСБ по планированию землепользования и стихийным бедствиям.
Intergovernmental meeting on emergency telecommunications (Tampere, Finland, June 1998) Межправительственное совещание по вопросам использования телекоммуникационных ресурсов в чрезвычайных ситуациях (Тампере, Финляндия, июнь 1998 года)
The Partners for Development meeting will launch a new range of UNCTAD activities in electronic commerce in which the private sector will be involved. Совещание "Партнеры в целях развития" должно положить начало новым направлениям деятельности ЮНКТАД в области электронной торговли, в которых примет участие частный сектор.
The Expert meeting may wish to address this item on the basis of the specific topics set out below. З. Совещание экспертов, возможно, сочтет целесообразным рассмотреть этот пункт на основе перечисленных ниже тем.
The meeting agreed that a Chairman's summary of the informal discussions would be prepared with the assistance of the secretariat. Совещание постановило, что резюме Председателя о ходе неофициальных обсуждений будет подготовлено с помощью секретариата.
Thus, he emphasized the need to see this third meeting as part of a larger programme of work within UNCTAD. В этой связи он подчеркнул, что нынешнее - третье - совещание необходимо рассматривать в качестве компонента более широкой программы работы ЮНКТАД.
The Government of Senegal hosted the first meeting in Dakar in July 1997. Правительство Сенегала принимает в своей стране первое совещание, организованное в Дакаре в июле 1997 года.
A meeting of the team should be convened in 1999. В 1999 году должно быть проведено совещание группы.
This meeting will take place at the Hotel Radisson, Riga, Latvia. Это совещание пройдет в гостинице "Рэдиссон", Рига, Латвия.
A ministerial meeting will be held in October this year on the theme of realising the potential of global electronic commerce. В октябре этого года состоится министерское совещание по вопросам реализации потенциала глобальной электронной торговли.