An invitation to hold an Extended Bureau meeting in Dublin in the first half of 2004 has been received from the Irish authorities. |
От ирландских властей поступило предложение организовать совещание бюро расширенного состава в Дублине в первой половине 2004 года. |
This meeting will be organized by the All-Russian Scientific Research Institute. |
Это совещание будет организовано Всероссийским научно-исследовательским институтом. |
It was decided to hold a meeting of rapporteurs in the autumn. |
Было принято решение провести совещание докладчиков осенью. |
The delegation of Bolivia will convoke a meeting of regional rapporteurs to discuss the standard with other producer countries. |
Делегация Боливии созовет совещание региональных докладчиков для обсуждения стандарта с другими странами-производителями. |
A regional meeting will be held in Havana in March 2003. |
Региональное совещание будет проведено в Гаване в марте 2003 года. |
In 2003, the cooperating agencies plan several workshops and a regional meeting for African trade negotiators in advance of the Doha Conference. |
В 2003 году сотрудничающие учреждения планируют организовать ряд рабочих семинаров и региональное совещание для участников переговоров из африканских стран в связи с Конференцией в Дохе. |
The meeting took note of the growing importance of services in the economies of countries and their increasing contribution to world trade. |
Совещание отметило растущую важность услуг в экономике стран и их все больший вклад в мировую торговлю. |
The third-party verification mechanism held its first meeting in Kinshasa on 21 August and discussed its programme of work and rules of procedure. |
Механизм по проверке третьей стороны провел свое первое совещание в Киншасе 21 августа и обсудил программу работы и правила процедуры. |
The meeting thus allowed experts from developing countries to become active participants in such debates and to share their experiences or constraints. |
Совещание позволило экспертам из развивающихся стран стать активными участниками таких дебатов и обменяться своим опытом или рассказать о своих проблемах. |
The annual EFSOS meeting took place at the end of April 2003 in Geneva. |
Ежегодное совещание по ПИЛСЕ состоялось в конце апреля 2003 года в Женеве. |
Delegations will name experts on eggs to the secretariat who will then organise a meeting. |
Делегации представят фамилии экспертов по этим продуктам в секретариат, который затем организует совещание. |
Mr. Bally, the Vice-Chairperson, closed the meeting on 4 September 2002. |
Заместитель Председателя г-н Балли объявил совещание закрытым 4 сентября 2002 года. |
An expert-group meeting was held in January 2002 to consider the resolution and identify the legislative and administrative measures needed to implement its obligations under domestic law. |
В январе 2002 года было проведено совещание группы экспертов для рассмотрении резолюции и определения законодательных и административных мер, необходимых для обеспечения выполнения изложенных в ней обязанностей в рамках внутреннего права. |
Sri Lanka will hold the meeting of senior officials assisted by legal experts very soon. B.. |
В ближайшее время в Шри-Ланке состоится совещание старших должностных лиц с участием правовых экспертов. |
The AU convened the first meeting of the Joint Commission on 23 June in Addis Ababa. |
23 июня Африканский союз провел в Аддис-Абебе первое совещание Совместной комиссии. |
The ASEAN Regional Forum held an export licensing experts meeting in Singapore in November 2005. |
В ноябре 2005 года в Сингапуре Региональный форум АСЕАН провел совещание экспертов по вопросам лицензирования экспорта. |
The United Kingdom welcomes the meeting in Vienna scheduled for 20 February to discuss concrete proposals on this issue. |
Соединенное Королевство одобряет запланированное на 20 февраля в Вене совещание для обсуждения конкретных предложений по данному вопросу. |
A meeting of the top leadership of both Pristina and Belgrade to discuss the future status of Kosovo was held on 24 July 2006. |
24 июля 2006 года было проведено совещание руководителей из Приштины и Белграда для обсуждения будущего статуса Косово. |
The Economic and Social Council has invited the Chairs of all functional commissions to a meeting to be held on 15 January 2007. |
Экономический и Социальный Совет пригласил председателей всех функциональных комиссий на совещание, которое должно состояться 15 января 2007 года. |
The joint meeting adopted the above-mentioned recommendations as an integral part of the second five-year plan. |
Совещание одобрило вышеупомянутые рекомендации в качестве составной части второго пятилетнего плана. |
The second meeting of the Coal Subcommittee was hosted by the UNECE in April 2005. |
Второе совещание Подкомитета по углю было организовано ЕЭК ООН в апреле 2005 года. |
The programme of work included 9 formal meetings, 19 informal consultations of the whole and 1 troop-contributors meeting. |
Программа работы включала 9 официальных заседаний, 19 неофициальных консультаций полного состава и одно совещание со странами, предоставляющими войска. |
The Committee is scheduled to convene its first informal meeting with representatives of States parties to the Convention against Torture during its thirtieth session. |
Планируется, что Комитет созовет первое неофициальное совещание с представителями государств-участников Конвенции против пыток в ходе своей тридцатой сессии. |
The meeting will be informal and will be conducted in English only. |
Совещание будет носить неофициальный характер и проводиться только на английском языке. |
The Government of Algeria has gracefully offered to host the first meeting in February 2003. |
Правительство Алжира любезно предложило провести у себя первое совещание Комитета в феврале 2003 года. |