The meeting will begin on Monday 17 February 2003 at the Palais des Nations in Geneva. |
Совещание начнется в понедельник 17 февраля 2003 года во Дворце Наций в Женеве. |
Next meeting: (tentative) Spain, late 2003 |
Следующее совещание: (предварительно) Испания, в конце 2003 года |
This meeting took place in view of the consideration of the second periodic report of the United Kingdom by the Committee. |
Данное совещание проходило в связи с рассмотрением Комитетом второго периодического доклада Соединенного Королевства. |
A second meeting was held in Medellin, Colombia, from 5 to 7 November, during which participants reviewed a preliminary working draft. |
5-7 ноября в Медельине, Колумбия, прошло второе совещание, на котором участники рассмотрели предварительный рабочий проект. |
Delegates are encouraged to download the papers from the website and bring their own copies to the meeting. |
Делегатам предлагается импортировать документы с этого веб-сайта и принести на совещание свои собственные распечатки этих документов. |
The meeting was hosted by the Government of Austria and the non-governmental organization RespACT-Austrian Business Council for Sustainable Development. |
Совещание было организовано правительством Австрии и Австрийским деловым советом по устойчивому развитию. |
The meeting took place on 29 June 2009, in New York. |
Совещание состоялось 29 июня 2009 года в Нью-Йорке. |
The second DMCSEE ISC meeting was held in Portorož, Slovenia in April 2009. |
Второе совещание МРК ЦБЗЮВЕ состоялось в Портороже, Словения, в апреле 2009 года. |
This meeting reflected the partnership between WHO and the International Society for the Prevention of Child Abuse and Neglect. |
Это совещание проводилось в рамках партнерских отношений между ВОЗ и Международным обществом по предупреждению жестокого обращения с детьми и детской безнадзорности. |
The meeting was concluded on 19 January 2009 for technical reasons. |
Это совещание закончило свою работу 19 января 2009 года по техническим причинам. |
That was a very productive meeting and we are planning to follow up on our work together on Somalia. |
Это совещание прошло очень успешно, и мы планируем провести аналогичную встречу для анализа нашей совместной работы в отношении Сомали. |
The twenty-fifth Task Force meeting was held from 24 to 26 May 2009 in Saint Petersburg, Russian Federation. |
Двадцать пятое совещание Целевой группы состоялось 24-26 мая 2009 года в Санкт-Петербурге. |
The dedicated groups of ICP Forests met for a combined expert meeting from 12 to 16 January 2009 in Hamburg, Germany. |
Тематические группы МСП по лесам провели совместное совещание экспертов 12-16 января 2009 года в Гамбурге. |
In this regard, the meeting recommended merging the two series into one convened jointly by the ECE and Eurostat. |
С учетом этого они рекомендовали объединить их в одно совместное совещание ЕЭК и Евростата. |
A possible lunch meeting could be organised during the UNSC session on 23 February 2010. |
Возможное совещание в обеденный перерыв может быть организовано в ходе сессии СКООН 23 февраля 2010 года. |
The Working Group on Compliance and Rules of Procedure held one meeting to conclude its work. |
Рабочая группа по соблюдению и правилам процедуры провела одно совещание, чтобы завершить свою работу. |
To that end the Committee suggested convening a meeting between its Bureau and those of the Environmental Conventions in early summer 2003. |
В этой связи Комитет предложил организовать в начале лета 2003 года совещание с участием представителей его Президиума и президиумов природоохранных конвенций. |
(Fifth meeting, Geneva, 19-21 February 2003) |
(Пятое совещание, Женева, 19-21 февраля 2003 года) |
The first meeting of the expert group on technology transfer will take place in conjunction with the SBSTA at its sixteenth session in Bonn. |
Первое совещание группы экспертов по передаче технологии состоится в связи с шестнадцатой сессией ВОКНТА. |
The second meeting of the AHTEG is planned to be held before October 2002. |
Планируется, что второе совещание СТГЭ состоится до октября 2002 года. |
The meeting was organized by the European Commission against Racism and Intolerance, together with the European NGO Steering Committee. |
Совещание было организовано Европейской комиссией по борьбе против расизма и нетерпимости совместно с Европейским руководящим комитетом неправительственных организаций. |
These Consultations, of which this ministerial meeting is part, are helping to show how strong and relevant the Convention still is. |
Эти консультации, частью которых является совещание министров, помогают показать, насколько прочна и актуальна и поныне эта Конвенция. |
This meeting is part of a process which was started by Erika Feller, the Director of the UNHCR Department of International Protection. |
Это совещание является частью процесса, старт которому был дан Эрикой Феллер, директором Департамента международной защиты УВКБ. |
It has been been a valuable process and this meeting is not the end of it. |
Консультации доказали свою ценность, и настоящее совещание отнюдь не является их окончанием. |
This meeting was convened to discuss cooperation for peace-building. |
Это совещание было созвано для обсуждения сотрудничества в интересах миростроительства. |