| The most recent meeting of the UNODC core group of experts took place in January 2013. | Последнее совещание группы ведущих экспертов ЮНОДК было проведено в январе 2013 года. |
| Mexico would be hosting, in April 2014, the first ministerial-level meeting of the Global Partnership for Effective Development Co-operation. | В апреле 2014 года Мексика будет принимать у себя первое совещание на уровне министров Глобального партнерства по эффективному сотрудничеству в целях развития. |
| An expert group meeting on the omnibus survey software was held in Vienna on 9 and 10 November 2011. | Совещание группы экспертов по многопрофильной исследовательской программе состоялось в Вене с 9 по 10 ноября 2011 года. |
| The meeting fostered a productive exchange between representatives of the State-led Global Forum and entities of the United Nations system. | Это совещание способствовало продуктивному обмену мнениями между представителями проводимого по инициативе государств Глобального форума и подразделений системы Организации Объединенных Наций. |
| The meeting was hosted by the Government of Samoa and co-organized with ESCAP and members of CROP. | Совещание принимало правительство Самоа и было организовано совместно ЭСКАТО и членами СРОТ. |
| This was followed by three negotiation meetings and one consultation meeting over the period 2010-2011. | После этого было проведено три посвященных переговорам совещания и одно консультативное совещание в 2010 - 2011 годах. |
| The meeting also noted various future activities that are planned or being planned by Governments in the region. | Совещание также приняло к сведению различные будущие мероприятия, которые запланированы или планируются правительствами в регионе. |
| An expert group meeting on disability, livelihoods and poverty was held on 17 and 18 October 2011 to develop research methodologies. | Для разработки методологий исследования 17 - 18 октября 2011 года было проведено совещание группы экспертов по вопросам инвалидности, обеспечения средств к существованию и бедности. |
| The Bureau stressed that the interim meeting was an important opportunity for the Governing Council to provide real guidance on the Institute's financial status. | Бюро подчеркнуло, что промежуточное совещание открывает перед Советом управляющих благоприятные возможности вынести реальные рекомендации относительно финансового положения Института. |
| A technical meeting was organized in July 2012 to synthesize the results of the subgroup consultations. | В июле 2012 года было проведено техническое совещание для обобщения результатов консультаций, проводившихся подгруппами. |
| In October 2011, the Division also organized an expert group meeting on e-procurement. | В октябре 2011 года Отдел организовал совещание группы экспертов по электронным закупкам. |
| The theme of the meeting was "Population, development and indigenous peoples' issues". | Совещание было посвящено теме «Народонаселение, развитие и вопросы коренных народов». |
| This meeting was part of the certificate programme on empowering indigenous women in Mexico. | Данное совещание являлось частью программы сертификации по расширению прав и возможностей женщин коренных народов в Мексике. |
| It also held a meeting on individual communications, in Tokyo on 25 June, with 30 participants. | Кроме того, 25 июня она провела в Токио совещание по индивидуальным сообщениям с участием 30 человек. |
| The Partnership hosts an annual meeting focusing on a topic that is related to development. | Партнерство проводит ежегодное совещание, главная тема которого связана с развитием. |
| The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. | Постоянный форум хотел бы выразить признательность правительству Никарагуа за согласие провести у себя предсессионное совещание 2012 года. |
| It was reported that the meeting in Poland was held in conjunction with the Working Group on Romanization Systems. | В документе указывалось, что совещание в Польше было проведено параллельно с совещанием Рабочей группы по системам латинизации. |
| The meeting was chaired by Simona Marin (Romania), Vice-President of the Conference at its fifth session. | Совещание проходило под председательством Симоны Марин (Румыния), выполнявшей функции заместителя Председателя Конференции на ее пятой сессии. |
| First Statistical Advisory Panel meeting on HDR 2012 | Первое совещание Статистической консультативной группы по ДРЧП за 2012 год |
| The Subcommittee had scheduled a meeting to take place in February 2012 in Barbados to finalize the draft manual, taking into account comments received. | Подкомитет запланировал на февраль 2012 года в Барбадосе совещание для окончательной доработки проекта руководства с учетом полученных комментариев. |
| She noted that the meeting would be an important contribution to the 2012 annual ministerial review. | Она отметила, что совещание внесет ценный вклад в ежегодный обзор на уровне министров в 2012 году. |
| The Executive Committee shall be empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. | Исполнительный комитет имеет право проводить специальное совещание в перерывах между регулярными совещаниями. |
| In November 2011, UNODC convened an informal expert group meeting in Vienna to discuss the draft guidelines. | В ноябре 2011 года ЮНОДК созвало неофициальное совещание группы экспертов для обсуждения проекта этих руководящих принципов. |
| A meeting of experts was held in Vienna in October 2011 to discuss and support the development of the modules. | В целях обсуждения и поддержки разработки учебных модулей в октябре 2011 года в Вене было проведено совещание экспертов. |
| Pursuant to this request, a meeting will be organized on Friday, 18 May 2012, in Geneva. | В соответствии с этой просьбой такое совещание будет организовано в пятницу, 18 мая 2012 года, в Женеве. |