The most recent meeting of the UNODC core group of experts took place in January 2013. |
Последнее совещание группы ведущих экспертов ЮНОДК было проведено в январе 2013 года. |
Mexico would be hosting, in April 2014, the first ministerial-level meeting of the Global Partnership for Effective Development Co-operation. |
В апреле 2014 года Мексика будет принимать у себя первое совещание на уровне министров Глобального партнерства по эффективному сотрудничеству в целях развития. |
An expert group meeting on the omnibus survey software was held in Vienna on 9 and 10 November 2011. |
Совещание группы экспертов по многопрофильной исследовательской программе состоялось в Вене с 9 по 10 ноября 2011 года. |
The meeting fostered a productive exchange between representatives of the State-led Global Forum and entities of the United Nations system. |
Это совещание способствовало продуктивному обмену мнениями между представителями проводимого по инициативе государств Глобального форума и подразделений системы Организации Объединенных Наций. |
The meeting was hosted by the Government of Samoa and co-organized with ESCAP and members of CROP. |
Совещание принимало правительство Самоа и было организовано совместно ЭСКАТО и членами СРОТ. |
This was followed by three negotiation meetings and one consultation meeting over the period 2010-2011. |
После этого было проведено три посвященных переговорам совещания и одно консультативное совещание в 2010 - 2011 годах. |
The meeting also noted various future activities that are planned or being planned by Governments in the region. |
Совещание также приняло к сведению различные будущие мероприятия, которые запланированы или планируются правительствами в регионе. |
An expert group meeting on disability, livelihoods and poverty was held on 17 and 18 October 2011 to develop research methodologies. |
Для разработки методологий исследования 17 - 18 октября 2011 года было проведено совещание группы экспертов по вопросам инвалидности, обеспечения средств к существованию и бедности. |
The Bureau stressed that the interim meeting was an important opportunity for the Governing Council to provide real guidance on the Institute's financial status. |
Бюро подчеркнуло, что промежуточное совещание открывает перед Советом управляющих благоприятные возможности вынести реальные рекомендации относительно финансового положения Института. |
A technical meeting was organized in July 2012 to synthesize the results of the subgroup consultations. |
В июле 2012 года было проведено техническое совещание для обобщения результатов консультаций, проводившихся подгруппами. |
In October 2011, the Division also organized an expert group meeting on e-procurement. |
В октябре 2011 года Отдел организовал совещание группы экспертов по электронным закупкам. |
The theme of the meeting was "Population, development and indigenous peoples' issues". |
Совещание было посвящено теме «Народонаселение, развитие и вопросы коренных народов». |
This meeting was part of the certificate programme on empowering indigenous women in Mexico. |
Данное совещание являлось частью программы сертификации по расширению прав и возможностей женщин коренных народов в Мексике. |
It also held a meeting on individual communications, in Tokyo on 25 June, with 30 participants. |
Кроме того, 25 июня она провела в Токио совещание по индивидуальным сообщениям с участием 30 человек. |
The Partnership hosts an annual meeting focusing on a topic that is related to development. |
Партнерство проводит ежегодное совещание, главная тема которого связана с развитием. |
The Permanent Forum wishes to express its thanks to the Government of Nicaragua for hosting its 2012 pre-sessional meeting. |
Постоянный форум хотел бы выразить признательность правительству Никарагуа за согласие провести у себя предсессионное совещание 2012 года. |
It was reported that the meeting in Poland was held in conjunction with the Working Group on Romanization Systems. |
В документе указывалось, что совещание в Польше было проведено параллельно с совещанием Рабочей группы по системам латинизации. |
The meeting was chaired by Simona Marin (Romania), Vice-President of the Conference at its fifth session. |
Совещание проходило под председательством Симоны Марин (Румыния), выполнявшей функции заместителя Председателя Конференции на ее пятой сессии. |
First Statistical Advisory Panel meeting on HDR 2012 |
Первое совещание Статистической консультативной группы по ДРЧП за 2012 год |
The Subcommittee had scheduled a meeting to take place in February 2012 in Barbados to finalize the draft manual, taking into account comments received. |
Подкомитет запланировал на февраль 2012 года в Барбадосе совещание для окончательной доработки проекта руководства с учетом полученных комментариев. |
She noted that the meeting would be an important contribution to the 2012 annual ministerial review. |
Она отметила, что совещание внесет ценный вклад в ежегодный обзор на уровне министров в 2012 году. |
The Executive Committee shall be empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. |
Исполнительный комитет имеет право проводить специальное совещание в перерывах между регулярными совещаниями. |
In November 2011, UNODC convened an informal expert group meeting in Vienna to discuss the draft guidelines. |
В ноябре 2011 года ЮНОДК созвало неофициальное совещание группы экспертов для обсуждения проекта этих руководящих принципов. |
A meeting of experts was held in Vienna in October 2011 to discuss and support the development of the modules. |
В целях обсуждения и поддержки разработки учебных модулей в октябре 2011 года в Вене было проведено совещание экспертов. |
Pursuant to this request, a meeting will be organized on Friday, 18 May 2012, in Geneva. |
В соответствии с этой просьбой такое совещание будет организовано в пятницу, 18 мая 2012 года, в Женеве. |