| Congress - convention wide structure meeting (usually international). Diplomatic conference. | Конгресс - съезд, совещание широкого состава (обычно международного характера); дипломатическая конференция. |
| On February 5-8, 1928, a regular meeting on Kalmyk writing was held, at which the alphabet was reformed again. | 5-8 февраля 1928 года прошло очередное совещание по калмыцкой письменности, на котором алфавит вновь был реформирован. |
| Kairel delivers Noah's message to Sabu, who calls an emergency meeting of the animal world. | Кайрэл доставляет послание Ноя к Сабу, который созывает всех зверей на экстренное совещание. |
| The Chief of Army Chief Gen. Zia-ul-Haq called a secret meeting of senior military officials to plan a coup. | Начальник штаба сухопутных войск Мухаммед Зия-уль-Хак созвал секретное совещание высших военных чинов для плана военного переворота. |
| On 12 December, the Gambia bar association held an emergency meeting. | 12 декабря адвокатская палата Гамбии провела экстренное совещание. |
| In the morning at once after breakfast Mircea Lucescu gathered the team for an organizing meeting. | Утром, сразу после завтрака, Мирча Луческу собрал команду на организационное совещание. |
| It has confirmed past in UMPO meeting on questions of operation gas-turbine engines AL-31ST. | Это подтвердило прошедшее в УМПО совещание по вопросам эксплуатации газотурбинных двигателей АЛ-31СТ. |
| In 2007, he established the European Physical Society international biennial meeting for nanophotonics and metamaterials, the NANOMETA conference. | В 2007 году он основал конференцию NANOMETA, международное совещание Европейского физического общества по нанофотонике и метаматериалам, проходящее раз в два года. |
| The fourth meeting of the Friends of Syria group opened on 12 December 2012 in Marrakesh, Morocco. | Четвёртое совещание «Друзей Сирии» началось 11 декабря 2012 года в Марракеше (Марокко). |
| In 2005 a second subregional meeting along similar lines is envisaged in South-East Europe. | В 2005 году в Юго-Восточной Европе планируется провести второе субрегиональное рабочее совещание по аналогичной тематике. |
| Odrade next calls a meeting of all the Bene Gesserit, announcing her plan to attack the Honored Matres. | Одрада проводит всеобщее совещание Бене Гессерит, объявив свой план нападения на Достопочтенных Матрон. |
| On November 18, student representatives from several major universities in Beiping gathered in a meeting and secretly formed the Beiping Students Union. | 18 ноября представители студентов из нескольких крупных университетов в Бэйпине собрались на тайное совещание и создали Бэйпинский Союз Студентов. |
| Consecutive consultations were initiated with UNOPS and a meeting was held at OPCW Headquarters on 12 August 2014. | Были начаты последовательные консультации с УООНОП, и 12 августа 2014 года в Центральных учреждениях ОЗХО было проведено совещание. |
| An intergovernmental meeting of member States of the Economic and Social Commission for Western Asia is scheduled for early February 2015. | Межправительственное совещание стран - членов Экономической и социальной комиссии для Западной Азии запланировано на начало февраля 2015 года. |
| That committee may also call a meeting to discuss how to implement and follow up such a resolution. | Этот Комитет может также провести совещание для обсуждения вопроса о том, как осуществлять такую резолюцию и контролировать ее осуществление. |
| It had requested the Committee to defer consideration on how to further deal with the communication at its next meeting. | Она обратилась к Комитету с просьбой отложить рассмотрение вопроса о дальнейшей судьбе сообщения на свое следующее совещание. |
| The Committee also held a meeting with national monitoring mechanisms in order to discuss cooperation opportunities and strategies for the monitoring of the implementation of the Convention. | Комитет провел также с национальными механизмами мониторинга совещание, посвященное возможностям сотрудничества и стратегиям контроля за осуществлением Конвенции. |
| A working meeting was held in July 2013, at which that request was made. | Рабочее совещание, на котором была высказана эта просьба, состоялось в июле 2013 года. |
| The inaugural meeting of the regional committee took place in Amman on 5 and 6 February 2014. | Совещание, посвященное учреждению этого регионального комитета, было проведено в Аммане 5 и 6 февраля 2014 года. |
| The 12th meeting, with the theme "resilient communities with active ageing" would be held in October 2014 in Tokyo. | Двенадцатое совещание на тему «Жизнестойкие общины с активными пожилыми людьми» будет проведено в октябре 2014 года в Токио. |
| I thought this meeting was at 2:00. | Я думал, что совещание будет в 14 часов. |
| Now, I'm late for a meeting. | А сейчас я опаздываю на совещание. |
| There's a meeting on your project Tomorrow night with the department heads. | Совещание по твоему проекту пройдет завтра вечером, будут главы отделов. |
| I have an early meeting tomorrow that I need you and Loker to take on your own. | У меня завтра раннее совещание, которое вы с Локером должны взять на себя. |
| Betty, this is your concept meeting. | Бетти, это твое креативное совещание. |