The meeting also served as a regional preparatory meeting to the Second Global Forum on Migration and Development, held in Manila from 27 to 30 October 2008. |
Это совещание также явилось региональным мероприятием по подготовке ко второму Глобальному форуму по миграции и развитию, проходившему в Маниле 27-30 октября 2008 года. |
The second meeting of the Conference of the Parties to the Industrial Accidents Convention will be convened two years after the first meeting. |
Второе совещание Конференции Сторон Конвенции о промышленных авариях будет созвано через два года после первого совещания. |
The Commission held its first meeting in Geneva from 31 July to 4 August 2000. At this meeting, it adopted measures relating to its methods of work. |
Комиссия провела свое первое рабочее совещание в Женеве 31 июля - 4 августа 2000 года, в ходе которого были утверждены ее методы работы. |
The Chairperson closed the meeting and, on behalf of the participants, thanked the Government of Croatia for the excellent arrangements it had made to host the meeting. |
Председатель закрыл совещание и от имени участников выразил признательность правительству Хорватии за великолепную организацию работы совещания. |
The meeting established a Regional Network of National Institutions and provided input relating to the regional preparatory meeting for the World Conference and to indigenous peoples. |
Совещание позволило создать сеть региональных национальных учреждений и подготовить документ, касающийся коренных народов, для представления на региональном совещании по подготовке к Всемирной конференции. |
The meeting of experts held last August, according to the agreed programme of work, was a fruitful and successful "kick-off" meeting. |
Состоявшееся в августе этого года в соответствии с согласованной программой работы совещание экспертов стало успешным и плодотворным первым шагом в этом направлении. |
This meeting affords us an opportunity to review the progress we have made since our groundbreaking meeting in Almaty, Kazakhstan, five years ago. |
Данное совещание предоставляет нам возможность произвести обзор прогресса, достигнутого со времени проведения пять лет назад в Алматы той новаторской конференции. |
A meeting of the GFSE to report back to stake-holders in spring 2003 could be organized around CSD or another major energy-related meeting. |
В рамках Комиссии по устойчивому развитию или другого крупного совещания по вопросам энергетики можно было бы организовать совещание ГФЭУР в целях отчета весной 2003 года перед заинтересованными лицами. |
Persons chairing the treaty bodies, at their twelfth meeting, suggested that the first such meeting be dedicated to the topic of periodicity of reporting. |
На 12м совещании председатели договорных органов предложили посвятить первое такое совещание вопросу периодичности представления докладов. |
Its seventh meeting was held in Bratislava on 2-4 May and its eighth meeting in Geneva on 1719 September. |
Его седьмое совещание состоялось 2-4 мая в Братиславе, а восьмое - 17-19 сентября в Женеве. |
The inter-committee meeting and meeting of chairpersons of human rights treaty bodies would be held more than once a year to consider the group's recommendations. |
Для рассмотрения рекомендаций группы межкомитетское совещание и совещание председателей договорных органов по правам человека могли бы созываться чаще, чем один раз в год. |
At the June meeting, BNSC offered to host the IADC meeting due to be held in 2002. |
На июньском совещании БНКЦ предложил провести у себя запланированное на 2002 год совещание МККМ. |
At the first extraordinary meeting of the Parties, Kazakhstan confirmed its willingness to host the second ordinary meeting of the Parties. |
На первом внеочередном совещании Сторон Казахстан подтвердил свою готовность организовать у себя второе очередное совещание Сторон. |
The first meeting of the Parties to the Protocol shall be chaired by a representative of Hungary, host country of the first meeting. |
Первое совещание Сторон Протокола проходит под председательством Венгрии, принимающей страны первого совещания. |
The meeting approved the proposed organization of work as well as the format and annotated provisional agenda of the seventh meeting, which was subsequently adopted. |
Совещание одобрило предложенную организацию работы, а также документ о формате и аннотированной повестке дня седьмого совещания, который был после этого утвержден. |
A meeting of national correspondents was held in conjunction with the meeting of the Joint FAO/ECE Working Party, to improve communication with them and benefit from their experience. |
В связи с сессией Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК было проведено совещание национальных корреспондентов с целью улучшения связей с ними и использования их опыта. |
The first meeting of the drafting group will take place on 12 September 2002, in Geneva, prior to the sixth meeting of the Executive Committee. |
Первое совещание редакционной группы состоится 12 сентября 2002 года в Женеве в преддверии шестого совещания Исполнительного комитета. |
A third meeting of that Working Group would be required in order to complete work on a draft decision on guidelines in time for the first meeting of the Parties. |
С целью завершения работы над проектом решения относительно руководящих принципов до первого Совещания Сторон необходимо провести третье совещание этой Рабочей группы. |
Approximately 125 representatives from 60 non-governmental organizations participated in the meeting in Dakar, which was preceded by a one-day meeting of Senegalese non-governmental organizations. |
В совещании в Дакаре, которому предшествовало однодневное совещание неправительственных организаций Сенегала, приняли участие примерно 125 представителей 60 неправительственных организаций. |
The third inter-committee meeting recalled the recommendations of the second inter-committee meeting and recommended that each committee continue to seek to implement those recommendations that remained outstanding. |
Третье межкомитетское совещание сослалось на рекомендации второго межкомитетского совещания и рекомендовало всем комитетам продолжать работу по осуществлению невыполненных рекомендаций. |
The meeting was opened by Mr. Doek, the Chairperson of the fifteenth meeting of chairpersons, on 23 June 2004. |
23 июня 2004 года совещание открыл г-н Дук, Председатель пятнадцатого совещания председателей. |
The fourth meeting of the Working Group is convened in accordance with a decision taken at the second meeting of the Parties. |
Четвертое совещание Рабочей группы созывается в соответствии с решением, принятым на втором совещании Сторон. |
The technical expert group on PPI had its second meeting in Madrid in September 2000, in conjunction with a meeting of the Voorburg Group on Service Statistics. |
Техническая группа экспертов по ИЦП параллельно с совещанием Ворбургской группы по статистике услуг провела в сентябре 2000 года в Мадриде свое второе совещание. |
The meeting considered it appropriate that the inter-committee meeting, including the chairpersons of human rights treaty bodies who were ex officio members, convene twice annually. |
Участники совещания выразили мнение о целесообразности того, чтобы межкомитетское совещание проводилось каждый год дважды и чтобы в них участвовали председатели договорных органов по правам человека, которые являются членами ёх officio. |
The seventh meeting of the Execom, if necessary, would be held back-to-back with the sixth meeting of the WGSO. |
Седьмое совещание Исполнительного комитета, при необходимости, будет проведено встык с шестым совещанием РГСДЛ. |