The recently concluded inter-committee meeting and meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies had highlighted areas requiring harmonization. |
Недавно завершившееся межкомитетское совещание и совещание председателей договорных органов по правам человека определили сферы, требующие согласования. |
Each meeting of the States Parties will be prepared by a one week meeting of experts. |
Ь) Каждое совещание государств-участников будет готовиться однонедельным совещанием экспертов. |
As the Committee's second meeting each year was held immediately prior to the annual meeting of the Parties that requirement was not complied with. |
Поскольку второе совещание Комитета ежегодно проводилось непосредственно перед годовым Совещанием Сторон, это требование не выполнялось. |
Its second meeting had been held on 7 May 2008, back-to-back with the Task Force meeting. |
Ее второе совещание состоялось 7 мая 2008 года одновременно с совещанием Целевой группы. |
The meeting provided key learning points and an action plan was created to produce deliverables for the eighth annual meeting. |
Это совещание позволило получить важную информацию и разработать план действий для достижения желаемых результатов к восьмому ежегодному совещанию. |
The inter-committee meeting will revisit both issues at its eleventh meeting in 2010. |
Межкомитетское совещание вновь вернется к рассмотрению обоих вопросов на своем одиннадцатом совещании в 2010 году. |
The meeting is tentatively scheduled to be held on 27 - 28 October 2006 in conjunction with the twenty-seventh meeting of the Board. |
Это совещание предварительно запланировано на 27-28 октября 2006 года в связи с двадцать седьмым совещанием Совета. |
Participants to the meeting noted the absence of donor countries invited to attend the meeting. |
Участники совещания отметили факт отсутствия стран-доноров, приглашенных на совещание. |
It is suggested that a small informal expert meeting will be held in May-June for the preparation of the meeting in Moscow. |
Предлагается, чтобы в мае-июне было организовано небольшое неофициальное совещание экспертов с целью подготовки совещания в Москве. |
It is proposed that the Committee hold its fifth meeting as a two-day meeting at the end of February 2010. |
Предлагается, чтобы Комитет провел свое пятое совещание в течение двух дней в конце февраля 2010 года. |
The meeting also agreed that an annual meeting would be held for the organization and discussion of thematic matters. |
Совещание также согласилось с проведением одного ежегодного совещания для организационных целей и обсуждения тематических вопросов. |
A three-day technical finalization meeting was organized to harmonize inputs from the zonal stakeholders review meeting, and produce the third draft report. |
В целях согласования сведений, представленных участниками зональных аналитических семинаров, и подготовки третьего проекта доклада было проведено трехдневное совещание по вопросам его технической доработки. |
Accordingly, the current thirty-sixth meeting provided an opportunity to evaluate the recommendations of the thirty-fifth meeting, so that proposals could be made to the ministerial meeting. |
Поэтому данное тридцать шестое совещание открывает возможность для анализа рекомендаций тридцать пятого совещания, с тем чтобы можно было сформулировать предложения для совещания на уровне министров. |
Finally, the Chair drew attention to the third stakeholder coordination meeting and the tenth Bureau meeting, which would take place back to back to the Steering Committee meeting. |
В заключение Председатель обратил внимание на третье координационное совещание заинтересованных сторон и десятое совещание Президиума, которые будут проведены в увязке с совещанием Руководящего комитета. |
The meeting agreed to have a virtual meeting before the 8th meeting of the Oslo Group in order to review the revised draft chapters. |
Участники совещания договорились до восьмого совещания Ословской группы провести виртуальное совещание, чтобы рассмотреть пересмотренные варианты глав. |
The Bureau would hold its sixth meeting immediately after the third meeting of the Steering Committee, and its seventh meeting in November 2008. |
Бюро проведет свое шестое совещание непосредственно после третьего совещания Руководящего комитета, а седьмое совещание - в ноябре 2008 года. |
She outlined the structure of the conference, which featured a youth meeting, an experts meeting chaired by UNICEF, and a ministerial-level meeting. |
Представитель этой делегации кратко рассказала о структуре Конференции, в ходе которой было проведено заседание представителей молодежи, совещание экспертов под председательством ЮНИСЕФ, а также заседание на уровне министров. |
Although that particular meeting would only deal with meeting arrangements, the Chair suggested SBI could encourage all Parties to implement public participation in the run-up to the meeting in South Africa, at their national level. |
Хотя это конкретное совещание будет посвящено исключительно организационным аспектам совещания, Председатель высказал мнение, что ВОО мог бы призвать все Стороны обеспечить участие общественности на национальном уровне в период, предшествующий совещанию в Южной Африке. |
At the twenty-third meeting of chairpersons, they discussed the challenges resulting from limited financial resources and expressed concern that their meeting and the inter-committee meeting were increasingly overlapping. |
На двадцать третьем совещании председателей обсуждались трудности, вызванные ограниченностью финансовых ресурсов, и выражалась озабоченность тем, что это совещание и межкомитетское совещание все больше дублируют друг друга. |
The Bureau met after the Steering Committee meeting to agree on its own next meeting, with a view to preparing the fifth meeting of the Committee. |
Бюро собралось на совещание после совещания Руководящего комитета для принятия решения в отношении своего следующего совещания по подготовке пятого совещания Комитета. |
Consequently, IOC-UNESCO hosted the first meeting of UN-Oceans in January 2005. |
Впоследствии, в январе 2005 года, МОК ЮНЕСКО приняла первое совещание сети "ООН-океаны". |
The meeting rose at 12.55 p.m. |
Совещание закрывается в 12 ч. 55 м. |
Mid-term meeting of BRICS sherpas and sous-sherpas. |
З. Промежуточное совещание шерпов и сушерпов стран БРИКС. |
The meeting may wish to elect the same officers as for the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Совещание, возможно, пожелает избрать тех должностных лиц, которые являлись таковыми в случае Межправительственного комитета для ведения переговоров. |
The meeting served to inform the World Youth Report 2015. |
Это совещание было использовано в качестве информационной основы для Всемирного доклада по вопросам молодежи 2015 года. |