| The third meeting is scheduled for May 2000 and will deal with recommendations for how such cooperation should continue. | Третье совещание намечено на май 2000 года для подготовки рекомендаций о путях продолжения такого сотрудничества. |
| The first follow-up meeting at the secretariat level was convened in November 1999 in Washington, D.C. | Первое совещание по рассмотрению последующей деятельности на уровне секретариата было созвано в ноябре 1999 года в Вашингтоне, округ Колумбия. |
| To that end, in addition to ongoing regular consultations, a meeting was organized to seek consensus and build partnerships. | С этой целью в дополнение к происходящим на регулярной основе консультациям было проведено совещание для достижения консенсуса и налаживания партнерства. |
| The NEPAD secretariat and an African non-governmental organization, the African Council for Sustainable Health Development, co-hosted a consultation meeting on this issue. | Секретариат НЕПАД и африканские неправительственные организации, Африканский совет по устойчивому развитию здравоохранения совместно провели консультативное совещание по данному вопросу. |
| However, the meeting was subsequently held under the auspices of ECCAS in Malabo, Equatorial Guinea, from 19 to 22 June. | Однако впоследствии это совещание было проведено под эгидой ЭСЦАГ в Малабо, Экваториальная Гвинея, 19 - 22 июня. |
| Accordingly, the Commission will convene the intergovernmental preparatory meeting from 28 February to 4 March 2005 in New York. | С учетом этого Комиссия проведет 28 февраля - 4 марта 2005 года в Нью-Йорке межправительственное подготовительное совещание. |
| The second general meeting of the United Nations system and CARICOM was held in March 2000 in the Bahamas. | Второе общее совещание системы Организации Объединенных Наций и КАРИКОМ состоялось в марте 2000 года на Багамских Островах. |
| An informal meeting of national accounts experts from the Commonwealth countries was organized in May 2000 to discuss issues of specific concern to them. | В мае 2000 года состоялось неформальное совещание национальных экспертов по вопросам учета из стран СНГ, на котором обсуждались конкретные вопросы, интересующие государства Содружества. |
| In March, the Department also organized an interdepartmental, inter-agency meeting on cartography and geographic information science. | В марте Департамент также организовал междепартаментское и межучрежденческое совещание по вопросам картографии и географической информации. |
| As the meeting was a success, further events of this kind at Nairobi should be encouraged. | Поскольку совещание прошло успешно, целесообразно содействовать проведению других мероприятий такого рода в Найроби. |
| Asia-Africa expert group meeting on the informal sector | Совещание Группы экспертов стран Азии и Африки по неформальному сектору |
| From 13 to 16 December 1999, an expert meeting on the draft training package for primary and secondary schoolteachers was held in Geneva. | 13-16 декабря 1999 года в Женеве состоялось совещание экспертов по разработке учебного пакета для преподавателей начальных и средних школ. |
| Special OAU/UNHCR meeting of government and non-governmental technical experts on the 30th anniversary of 1969 OAU Refugees Convention, Conakry, March 2000. | Специальное совещание правительственных и неправительственных технических экспертов под эгидой ОАЕ/УВКБ, посвященное тридцатой годовщине Конвенции ОАЕ о беженцах 1969 года, Конакри, март 2000 года. |
| The Board was pleased to note that the first meeting of the expanded Management Coordination Committee was held on 18 June 2002. | Комиссия с удовлетворением отметила, что первое совещание Комитета по координации управления в расширенном составе состоялось 18 июня 2002 года. |
| The joint United Nations/Bretton Woods institutions meeting will be held at Headquarters on 18 April 2000. | Совместное совещание Организации Объединенных Наций/бреттон-вудских учреждений состоится в Центральных учреждениях 18 апреля 2000 года. |
| The delegation of the Russian Federation noted their intention to convene an international meeting on the subject of restructuring of the coal industry. | Делегация Российской Федерации обратила внимание на свое намерение созвать международное совещание по теме "Реструктуризация угольной промышленности". |
| The chairpersons tentatively agreed to hold their fourteenth meeting from 24 to 28 June 2002. | Председатели предварительно договорились провести свое четырнадцатое совещание 24 - 28 июня 2002 года. |
| These meetings were followed by an interregional preparatory meeting for the Summit at Singapore from 7 to 11 January 2002. | За этими совещаниями последовало межрегиональное подготовительное совещание для Встречи на высшем уровне, которое состоялось в Сингапуре 7-11 января 2002 года. |
| The meeting reviewed the successes and challenges faced in implementing the GPA and observed that considerable progress had been made. | Совещание рассмотрело успехи и проблемы, встретившиеся в ходе осуществления ГПД, и отметило достижение значительного прогресса. |
| The meeting in Paris in December served to mobilize the attention and interest of donors. | Декабрьское совещание в Париже помогло мобилизовать внимание и интерес доноров. |
| At the request of OHCHR, UNESCO organized an expert meeting in May 2009 on the right to take part in cultural life. | По просьбе УВКПЧ ЮНЕСКО организовала в мае 2009 года совещание экспертов о праве на участие в культурной жизни. |
| The Chairperson of the Bureau welcomed the participants and opened the meeting. | С приветственным словом к участникам обратилась Председатель Бюро, которая открыла совещание. |
| The formal preparatory meeting(s) for the Review Conference could also be chaired by the President-designate. | Официальное подготовительное совещание(я) обзорной Конференции могло бы также возглавляться назначаемым Председателем. |
| The meeting was jointly organized with the Joint Research Centre Institute for Environment and Sustainability. | Совещание было организовано совместно с Институтом окружающей среды и устойчивого развития Объединенного исследовательского центра. |
| The twenty-second meeting was held on 11 and 12 May 2009 in Vienna. | Двадцать второе совещание состоялось 11-12 мая 2009 года в Вене. |