| The meeting also recommended that the remainder of the medium-term plan should continue to reflect those orientations. | Совещание также рекомендовало в течение остального периода осуществления среднесрочного плана продолжать деятельность в этом направлении. |
| October Industrial development meeting on steel construction | Октябрь Совещание по промышленному развитию, посвященное использованию стальных конструкций в строительстве |
| Australia had provided technical assistance to that initiative and had assisted in organizing the meeting. | Австралия оказала техническую помощь в реализации этой инициативы и помогла провести данное совещание. |
| The meeting helped identify entry points for potential assistance from donors interested in supporting gender training and research needs. | Это совещание позволило выявить отправные пункты для получения потенциальной помощи у доноров, заинтересованных в финансировании потребностей в области профессиональной подготовки и научных исследований по гендерным вопросам. |
| A regional follow-up meeting took place as well, in India. | Кроме того, в Индии состоялось региональное совещание по вопросу о последующей деятельности. |
| The meeting was larger and was attended by more non-governmental organizations than any previous ESCAP Conference. | Это было самое крупное совещание, на котором присутствовало больше представителей неправительственных организаций, чем на какой-либо из предыдущих конференций ЭСКАТО. |
| Furthermore, ICRC organized a meeting of military experts on the utility of anti-personnel mines in Geneva (January 1994). | Кроме того, в январе 1994 года в Женеве МККК провел совещание военных экспертов по вопросу о целесообразности применения противопехотных мин. |
| A meeting of operators and civil aviation authorities will be convened to prepare a proposal for consideration by heads of Government. | Для подготовки предложения, которое будет представлено на рассмотрение главам правительств, будет созвано совещание операторов и представителей гражданской авиации. |
| A review meeting will be held towards the end of 1995. | Совещание по обзору результатов будет проведено ближе к концу 1995 года. |
| The Budapest meeting gave an important impetus to the dialogue between the OSCE and humanitarian organizations. | Будапештское совещание придало мощный импульс диалогу между ОБСЕ и гуманитарными организациями. |
| The meeting also provided an occasion for representatives of UNICEF to meet with most heads of delegation, as well as with the OIC Secretary-General. | Совещание также позволило представителям ЮНИСЕФ встретиться с большинством руководителей делегаций и с Генеральным секретарем ОИК. |
| The twenty-second meeting of the Executive Committee was held at Kampala in October 1993, with the active participation of FAO. | Двадцать второе совещание Исполнительного комитета было проведено в октябре 1993 года в Кампале при активном участии ФАО. |
| (b) Group training. Interregional meeting on national institutional arrangements regarding families and development. | Ь) групповая профессиональная подготовка: межрегиональное совещание по национальным организационным механизмам, касающимся семей и развития. |
| One ad hoc expert group meeting on issues of technical cooperation in population: challenges and opportunities. | Одно совещание специальной группы экспертов по вопросам технического сотрудничества в области народонаселения: задачи и возможности. |
| (b) Ad hoc expert group meeting on electricity interconnection for regional power sharing. | Ь) совещание группы экспертов по вопросам объединения энергосистем для целей совместного использования региональных энергетических мощностей. |
| (b) Ad hoc expert group meeting on innovative financial mechanisms for electric power development. | Ь) совещание специальной группы экспертов по новаторским финансовым механизмам для развития электроэнергетики. |
| Ad hoc expert group meeting on women's decision-making process. | Совещание специальной группы экспертов по вопросам участия женщин в процессе принятия решений. |
| Ad hoc expert group meeting on empowering the poor for community management. Non-recurrent publications. | Совещание специальной группы экспертов по вопросу обеспечения условий для участия бедноты в управлении делами общин. |
| One meeting of experts to provide collective advice on integrated water management of the national hydrographic basins of countries of the region. | Одно совещание экспертов для выработки коллективных рекомендаций по комплексному использованию водных ресурсов национальных гидрографических бассейнов стран региона. |
| One ad hoc group meeting on the measurement of quality of family planning services. | Одно совещание специальной группы экспертов по оценке качества услуг в области планирования семьи. |
| The representative of Senegal informed the meeting that the Dakar Trade Point would be inaugurated in June 1994. | Представитель Сенегала информировал совещание о том, что на июнь 1994 года намечено открытие центра по вопросам торговли в Дакаре. |
| During the second session of the Working Group, the Core Advisory Group of Experts (CAGE) held its first meeting. | В ходе второй сессии Рабочей группы Основная консультативная группа экспертов (ОКГЭ) провела свое первое совещание. |
| ESCAP had recently held a meeting of the executive heads of the subregional groupings. | Недавно ЭСКАТО провела совещание для исполнительных руководителей субрегиональных группировок. |
| The second open-ended intersessional meeting of the Informal Drafting Group (IDG2) was held in Paris in October 1995. | Второе межсессионное совещание открытого состава Неофициальной редакционной группы (НРГ 2) проходило в Париже в октябре 1995 года. |
| March - Expert consultative meeting on Asia-Pacific agricultural trading | Март - Консультативное совещание экспертов по торговле сельскохозяйственной продукцией в Азии и Тихом океане |