It's just a production meeting. |
В общем-то, это всего лишь совещание по производству кинофильма. |
They called an emergency meeting tonight after what happened. |
Они созвали экстренное совещание сегодня вечером - после того, что случилось. |
The fourth meeting on security guarantees was convened on 4 August - the first such meeting since May 2004. |
Четвертое совещание по вопросу о гарантиях безопасности состоялось 4 августа - это было первое совещание такого рода с мая 2004 года. |
Momentum has continued with a meeting of senior officials in New York on 23 September, where China confirmed its intention to host the next ministerial meeting, in mid-2014. |
Достигнутый успех был развит на совещании старших должностных лиц, состоявшемся 23 сентября в Нью-Йорке, на котором Китай подтвердил свое намерение провести у себя следующее совещание на уровне министров в середине 2014 года. |
At its 9th meeting, the TEC agreed to hold its 10th meeting in mid-March 2015 in Bonn. |
На девятом совещании ИКТ постановил провести свое десятое совещание в середине марта 2015 года в Бонне. |
The technical meeting on NAPs included case studies on NAPs as an integral part of the programme of the meeting. |
Техническое совещание по НПА включало тематические исследования по НПА в качестве составной части программы совещания. |
The first meeting of the NAP task force took place on the margins of the 5th meeting of the Adaptation Committee. |
Первое совещание целевой группы НПА состоялось в кулуарах пятого совещания Комитета по адаптации. |
One meeting and support for travel worth 25,000 euros for a meeting as specified in the work programme |
Одно совещание и поддержка поездок на сумму 25000 евро для совещания, как это предусмотрено в программе работы |
Only 1 meeting was held since the Commission was not meeting the required standards and its mandate was therefore terminated in July 2012. |
Было проведено лишь одно совещание, поскольку Комиссия не отвечала установленным требованиям, в результате чего действие мандата Комиссии было прекращено в июле 2012 года. |
The Permanent Forum recommends that a meeting additional to the pre-sessional meeting be organized in the fourth quarter of 2013, without any budgetary implications, to discuss methods of work. |
Постоянный форум рекомендует организовать для обсуждения методов работы дополнительное совещание перед предсессионным совещанием в четвертом квартале 2013 года без каких-либо последствий для бюджета по программам. |
The TEC, with the support of the secretariat, organized an expert meeting on technology road maps in conjunction with its 5th meeting. |
ИКТ при поддержке секретариата организовал совещание экспертов по "дорожным картам" в области технологий в связи с проведением своего пятого совещания. |
In preparation for the informal Council meeting of the European Union environment ministers, the Irish Presidency organized a preparatory air science policy meeting in Dublin. |
В ходе подготовки к неофициальному совещанию Совета министров окружающей среды Европейского союза Председатель (Ирландия) организовал в Дублине подготовительное совещание по вопросам политики, касающейся качества воздуха. |
The Board cancelled the meeting that had been scheduled for 10-14 March 2014 because the secretariat failed to make travel arrangements for this meeting. |
Совет отменил совещание, запланированное на 10 - 14 марта 2014 года, поскольку секретариат не принял необходимых мер по организации поездок для этого совещания. |
At its meeting in November 2013, the Bureau requested the secretariat to prepare letters inviting Parties to host the eighth meeting of the Conference of the Parties. |
На своем совещании в ноябре 2013 года Президиум поручил секретариату подготовить письма с предложением Сторонам провести у себя восьмое совещание Конференции Сторон. |
The Group of Experts also requested that its future meeting be scheduled during the same week as the annual Committee on Sustainable Energy meeting. |
Группа экспертов также просила запланировать проведение ее будущего совещания на той же неделе, что и ежегодное совещание Комитета по устойчивой энергетике. |
The first meeting of the IPR SCG was held in conjunction with the Forum meeting in September 2004. |
Первое совещание СКГ ПИС было проведено в увязке с сессией Форума, проведенной в сентябре 2004 года. |
Prior to the meeting, it is planned to hold a meeting of rapporteurs in the Lyon region in France. |
Планируется провести до сессии в районе Лиона (Франция) совещание докладчиков. |
The meeting was preceded by a preparatory meeting of high-level experts and government officials, which took place from 31 October to 2 November 2005. |
Совещанию предшествовало подготовительное совещание экспертов высокого уровня и правительственных должностных лиц, которое состоялось 31 октября - 2 ноября 2005 года. |
While both parties have agreed to a meeting of police at the most senior levels, no such meeting has yet taken place. |
Хотя обе стороны согласились провести совещание высшего руководства полиции, до этих пор ни одного заседания не состоялось. |
The meeting adopted significant recommendations brought to the attention of the Forum in the report of the meeting. |
Совещание приняло важные рекомендации в адрес Форума, которые приводятся в докладе о работе этого совещания. |
The meeting would be held for two days and would be preceded by a three-day meeting of senior officials to finalize the substantive preparations. |
Совещание будет проведено в течение двух дней, и ему будет предшествовать трехдневное совещание старших должностных лиц для завершения подготовки по вопросам существа. |
Five consultation meetings in every ESCAP subregion, an expert group meeting and a regional preparatory meeting were held. |
В рамках подготовительного процесса в субрегионах ЭСКАТО были проведены пять консультативных совещаний, а также совещание группы экспертов и региональное подготовительное совещание. |
Following a first meeting in February 2004, a further meeting is planned in 2005. |
После первого совещания, проведенного в феврале 2004 года, планируется провести еще одно совещание в 2005 году. |
The expert from AEGPL volunteered to organize in the near future a special informal meeting for the examination of the concerned document and invited all interested experts to participate in that meeting. |
Эксперт от ЕАСНГ вызвался в ближайшем будущем организовать специальное неофициальное совещание для рассмотрения соответствующего документа и предложил всем заинтересованным экспертам принять участие в этом совещании. |
The thirty-third meeting of the Committee will be held in Prague from 17 to 19 November 2004, immediately prior to the Sixteenth meeting of the Parties. |
Тридцать третье совещание Комитета пройдет в Праге 1719 ноября 2004 года непосредственно до шестнадцатого Совещания Сторон. |