| The first such meeting, open to all ECE member countries, is tentatively scheduled to take place in spring 1999. | Первое такое совещание, открытое для всех стран - членов ЕЭК, предварительно запланировано на весну 1999 года. |
| Some countries have already expressed their desire to host the meeting. | Некоторые страны уже выразили желание организовать это совещание. |
| (Seventh meeting, Prague, 13-15 May 1998) | (Седьмое совещание, Прага, 13-15 мая 1998 года) |
| The second meeting of this Group was held on 11-12 June 1997 in Ispra (Italy). | Второе совещание этой Группы было проведено 11-12 июня 1997 года в Испре (Италия). |
| The meeting would take place in autumn 1998. | Совещание намечено на осень 1998 года. |
| This meeting was to be the first step in a three-step process. | Это совещание должно было стать первым из трех этапов процесса подготовки. |
| The meeting, initially scheduled for 6-10 October 1997, was postponed to February 1998. | Это совещание, которое предварительно было намечено провести 6-10 октября 1997 года, было перенесено на февраль 1998 года. |
| A meeting of the Coordinating Committee of National Institutions is scheduled during the fifty-fourth session of the Commission. | В ходе пятьдесят четвертой сессии Комиссии планируется организовать совещание Комитета по координации деятельности национальных учреждений. |
| The Resident Coordinator explained why the meeting referred to by the delegation was held on 30 August 1997. | Координатор-резидент пояснил, почему совещание, о котором упомянула делегация, проходило 30 августа 1997 года. |
| The meeting would take place on 3 and 4 July 1998 in Geneva. | Совещание будет проведено 3-4 июля 1998 года в Женеве. |
| She added that the joint informal meeting on the United Nations Development Assistance Framework had been very useful. | Она добавила, что совместное неофициальное совещание по вопросу о Рамках помощи Организации Объединенных Наций в процессе развития было исключительно полезным. |
| UNDP/PAPP, in cooperation with UNSCO, also convenes the gender task force meeting of United Nations agencies and programmes. | ПППН/ПРООН в сотрудничестве с ЮНСКО также созывает совещание целевой группы по гендерным вопросам в составе представителей учреждений и программ Организации Объединенных Наций. |
| On 5-6 February 1999 the Parliament of the Netherlands would host a global parliamentarians' meeting. | Парламент Нидерландов 5-6 февраля 1999 года примет Всемирное совещание парламентариев. |
| Towards the end of the ICPD review process, UNFPA would convene a global meeting of its staff. | Ближе к концу процесса обзора МКНР ЮНФПА проведет глобальное совещание своих сотрудников. |
| UNFPA planned to convene a technical meeting of experts, including private sector representatives, to explore the issue further. | ЮНФПА планирует провести техническое совещание экспертов с участием представителей частного сектора для дальнейшего изучения этого вопроса. |
| Canada will host the ninth meeting of the States parties to the Montreal Protocol in 1997. | В 1997 году Канада организует у себя в стране девятое совещание государств - участников Монреальского протокола. |
| As President of the G8, Britain has called a meeting of their Foreign Ministers in London next week. | В качестве Председателя Группы 8 Британия созвала совещание министров иностранных дел этих стран, которое состоится в Лондоне на следующей неделе. |
| We look forward to a fair and just conclusion from this meeting which reflects the realities of the situation. | Мы рассчитываем на то, что это совещание сделает обоснованные и справедливые выводы, отражающие реальности сложившейся ситуации. |
| The second tripartite meeting of the Board, OIOS and JIU had been held on 3 November. | Второе трехстороннее совещание Комиссии, УСВН и ОИГ состоялось З ноября. |
| A similar meeting for common-law States would be held in 1998. | В 1998 году будет проведено аналогичное совещание для стран общего права. |
| This meeting was convened on 15 July, and participants exchanged views on the issue and discussed procedural questions. | Это совещание состоялось 15 июля, и представители обменялись мнениями по этому вопросу и обсудили процедурные вопросы. |
| The third meeting of international and regional organizations involved in the capacity-building framework was held on 17-18 November 2005 in Geneva. | Третье совещание международных региональных организаций, действующих в области наращивания потенциала, состоялось 17-18 ноября 2005 года в Женеве. |
| The next follow-up meeting is scheduled for 12 March 2004 in Vienna. | Следующее такое совещание намечено провести в Вене 12 марта 2004 года. |
| A meeting of Foreign Ministers was held in New York on 22 September 2004. | 22 сентября 2004 года в Нью-Йорке прошло совещание с участием министров иностранных дел. |
| The Contact Group on Sierra Leone held a meeting on 21 September 2006 at the UN headquarters in New York. | Контактная группа по Сьерра-Леоне провела 21 сентября 2006 года совещание в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке. |