The meeting recommended that gold and diamond squads submit quarterly returns to the Subregional Bureau at Harare. |
Совещание рекомендовало отделениям, занимающимся золотом и алмазами, ежеквартально предоставлять отчеты в субрегиональное бюро в Хараре. |
The meeting recommended that coordinators of Project Diamante attend meetings to ensure continuity. |
Совещание рекомендовало координаторам проекта «Алмаз» участвовать в проведении совещаний для обеспечения последовательности деятельности. |
The meeting recommended that thorough and proper vetting be carried out on all investors in the extractive precious metals industry. |
Совещание рекомендовало провести тщательную и надлежащую проверку всех инвесторов в отрасли добычи драгоценных металлов. |
The forthcoming meeting of the Special Committee provides an ideal and opportune venue for further dialogue and consultations on this subject. |
Предстоящее совещание Специального комитета предоставляет идеальную возможность для дальнейшего диалога и консультаций по данному вопросу. |
He added that a meeting devoted to the subject would be held in the near future. |
Он добавил, что вскоре будет проведено совещание по этому вопросу. |
A meeting of the IGAD heads of State on the margins of the COMESA summit was convened but was not held. |
Вне рамок проведения саммита КОМЕСА было созвано совещание глав государств стран - членов МОВР, однако оно не состоялось. |
It was an important consultative meeting which gave African women an opportunity to develop an African platform. |
Это было важное совещание, которое позволило африканским женщинам разработать африканскую платформу. |
Only the previous day, the President had held a meeting on the matter with opposition leaders. |
За день до этого президент провел совещание по этому вопросу с лидерами оппозиции. |
Given the serious challenges posed by terrorism, a second meeting of experts would be convened in the near future. |
Учитывая серьезные проблемы, создаваемые терроризмом, в ближайшем будущем будет проведено второе совещание экспертов. |
In that regard, UNDP held a donors' meeting in New York on 11 April 2001. |
В этой связи ПРООН организовала в Нью-Йорке 11 апреля 2001 года совещание доноров. |
The Chairman of the informal group informed GRSG that a new meeting was scheduled for 21 and 22 November 2001 in Frankfurt, Germany. |
Председатель неофициальной группы сообщил GRSG, что новое совещание планируется провести 21 и 22 ноября 2001 года во Франкфурте, Германия. |
An additional technical meeting on the matter is scheduled to be held in Dakar, late in 2002. |
Еще одно техническое совещание по этому вопросу намечено провести в Дакаре в конце 2002 года. |
There are also plans for organizing an expert meeting in 2002 that would draw the policy conclusions from the project. |
В 2002 году планируется также организовать совещание экспертов, которое сформулирует принципиальные выводы по этому проекту. |
Arrange another meeting in approximately one year that brings together scientists from across the Northern Hemisphere to share progress in understanding intercontinental transport. |
Организовать приблизительно через год еще одно подобное рабочее совещание с участием ученых стран северного полушария для обмена информацией о прогрессе в понимании процессов межконтинентального переноса загрязнителей. |
The Working Group met in December 2002 and is preparing for its ministerial meeting in 2004. |
Рабочая группа провела совещание в декабре 2002 года и в настоящее время ведет подготовку к совещанию на уровне министров в 2004 году. |
We believe that the first meeting of States should take place in 2003. |
Мы полагаем, что первое совещание государств должно произойти в 2003 году. |
It was preceded by an extraordinary two-day meeting of the Mediterranean Commission on Sustainable Development. |
Работе этого заседания предшествовало двухдневное чрезвычайное совещание Средиземноморской комиссии по устойчивому развитию. |
On 8 May 1998, a meeting was held in Rome in order to reach a solution agreeable to all parties concerned. |
Восьмого мая 1998 года в Риме было проведено совещание с целью найти решение, приемлемое для всех заинтересованных сторон. |
The extended bureaux meeting therefore considered that "attention should be paid to fund raising. |
Поэтому расширенное совещание бюро пришло к выводу, что "внимание следует уделять мобилизации ресурсов. |
The DMFAS Advisory Group meeting had been very useful, and he suggested that a similar group could be set up for the ASYCUDA programme. |
Совещание Консультативной группы ДМФАС было весьма полезным, и оратор предложил создать аналогичную группу для программы АСОТД. |
A further meeting is planned for Tokyo in May 2001. |
Очередное совещание планируется провести в Токио в мае 2001 года. |
The meeting was held on 25-27 November 2002. |
Это совещание было проведено 25-27 ноября 2002 года. |
Although a very preliminary step, the meeting established contact among the main United Nations agencies dealing with trade facilitation. |
Это совещание стало лишь пробным шагом в налаживании контактов между основными учреждениями системы Организации Объединенных Наций, занимающимися упрощением процедур торговли. |
The meeting will be held for three days at the ECLAC subregional office in Mexico City. |
Это совещание будет проводиться в субрегиональном бюро ЭКЛАК в Мехико и продлится три дня. |
Under the UNF-funded CDM Inter-agency project a project coordination meeting was held with Brazilian counterparts. |
В рамках финансируемого ФООН межучрежденческого проекта МЧС с бразильскими партнерами было проведено координационное совещание по проекту. |