| The final meeting of the CPI technical expert group was held in London on 14 and 15 October 2002. | Итоговое совещание технической группы экспертов по ИПЦ состоялось в Лондоне 14 - 15 октября 2002 года. |
| A total of 10 academic experts would be invited to the meeting. | На совещание будет приглашено в общей сложности 10 ученых-экспертов. |
| In July 2002, the chairpersons of the functional commissions held a meeting which representatives of the Division attended as observers. | В июле 2002 года состоялось совещание председателей функциональных комиссий, на котором в качестве наблюдателей присутствовали представители Отдела. |
| The most recent meeting was held in Brisbane, Australia, from 14 to 19 October 2002. | Последнее подобное совещание было проведено в Брисбене, Австралия, 14 - 19 октября 2002 года. |
| The number of experts from capitals of both developed and developing countries per meeting has followed a similar downward trend. | Число экспертов из столиц как развитых, так и развивающихся стран в расчете на одно совещание также характеризовалось аналогичной понижательной тенденцией. |
| The meeting was hosted by the High Commissioner for Human Rights, with the participation of the Special Rapporteur on disability. | Данное совещание проводилось Верховным комиссаром по правам человека при участии Специального докладчика по вопросам инвалидности. |
| Within the same framework, UNEP organized an expert group meeting on financial engineering instruments to promote investments in cleaner production. | Действуя в том же ключе, ЮНЕП организовала совещание группы экспертов по финансовым и техническим средствам поощрения капиталовложений в более чистое производство. |
| The third tripartite meeting was held in New York in the autumn of 1999. | Третье трехстороннее совещание состоялось в Нью-Йорке осенью 1999 года. |
| The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific is planning a regional implementation meeting in Shanghai, China, in September 2002. | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана планирует провести в сентябре 2002 года в Шанхае, Китай, региональное совещание по вопросам осуществления Плана. |
| They recommended that a meeting of experts take place in order to discuss the issue. | Они рекомендовали провести совещание экспертов в целях обсуждения этого вопроса. |
| The decision by the General Assembly to hold this meeting is timely. | Решение Генеральной Ассамблеи провести это совещание весьма своевременно. |
| Owing to its preoccupation with restructuring, ESCWA expects to hold its regional inter-agency meeting in late 2002. | По причине своей структурной перестройки ЭСКЗА планирует провести свое региональное межучрежденческое совещание в конце 2002 года. |
| While focusing on the opportunities for future cooperation, our meeting also recognized a number of constraints to effective peace-building. | Сосредоточив внимание на возможностях будущего сотрудничества, наше совещание также позволило выявить ряд препятствий на пути эффективного миростроительства. |
| While the expert meeting on 29 April was helpful, the agenda for Bucharest needs to be firmed up. | Хотя совещание экспертов, состоявшееся 29 апреля, было полезным, повестка дня Бухарестской конференции требует доработки. |
| This workshop was the first meeting of the newly formed Network of Experts on Benefits and Economic Instruments. | Данное рабочее совещание стало первым совещанием недавно созданной Сети экспертов по выгодам и экономическим инструментам. |
| The second meeting adopted by consensus the format and the annotated agenda, as amended. | Второе совещание утвердило консенсусом форму обсуждения и аннотированную повестку дня с внесенными в них поправками. |
| The forthcoming 6th meeting of the Conference of the Parties would be critical. | Важнейшее значение будет иметь предстоящее шестое совещание Конференции Сторон. |
| The fourth tripartite meeting with those two partners was held in New York in November 2000. | Четвертое трехстороннее совещание с этими двумя партнерами было проведено в Нью-Йорке в ноябре 2000 года. |
| The meeting was opened by Stephen Owen, Parliamentary Secretary to the Minister of Justice of Canada. | Совещание открыл парламентский секретарь министра юстиции Канады г-н Стивен Оуэн. |
| The first meeting of this Working Group was held in Seville, Spain from 2731 March 2000. | Рабочая группа провела свое первое совещание в Севильи, Испания, 2731 марта 2000 года. |
| The Ad Hoc Open-ended Intersessional Working Group held its second meeting in Montreal, Canada from 4 to 8 February 2002. | Специальная межсессионная рабочая группа открытого состава провела свое второе совещание в Монреале, Канада, 48 февраля 2002 года. |
| The expert group meeting will also identify areas of emerging social concern and recommend methods for collecting and compiling relevant statistics in a systematic and coherent manner. | Совещание группы экспертов позволит также определить области, которые начинают представлять интерес в плане социальных отношений, и дать рекомендации по методам систематического и единообразного сбора и обобщения соответствующих статистических сведений. |
| The first meeting of experts on mercenary activities made important contributions towards a better legal definition of the subject. | Первое совещание экспертов по вопросам наемнической деятельности внесло важный вклад в дело совершенствования юридического определения этого понятия. |
| The twenty-second meeting of the Open-ended Working Group had prepared a recommendation for a draft decision, which would be submitted to the Parties. | Двадцать второе совещание Рабочей группы открытого состава подготовило рекомендацию относительно проекта решения, который будет представлен Сторонам. |
| A third meeting was planned for November 2002. | Третье совещание запланировано на ноябрь 2002 года. |