For logistical reasons, the venue of the meeting was transferred from Malbun to Triesenberg, Liechtenstein. |
Из соображений материально-технического характера совещание было проведено не в Мальбуне, а в Тризенберге, Лихтенштейн. |
UNHCR and the International Committee of the Red Cross (ICRC) held their annual high level meeting in June 2004. |
В июне 2004 года УВКБ и Международный комитет Красного Креста (МККК) провели свое ежегодное совещание высокого уровня. |
A follow-up meeting was held in The Hague in May 2004 to discuss a planned workshop at the South-east European Cooperative Initiative Center in Bucharest. |
В мае 2004 года в Гааге в рамках последующей деятельности состоялось совещание с целью обсуждения вопросов проведения запланированного семинара в бухарестском Центре Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе. |
On 19 March 2003, the TOS organized its third meeting and elected its officials for the period ending in February 2004. |
19 марта 2003 года ГС организовала свое третье совещание и избрала своих должностных лиц на период, заканчивающийся в феврале 2004 года. |
Meetings with national coordinators: The sixth meeting of national coordinators of CETMO took place in Barcelona in January 2002. |
Совещания с национальными координаторами: В январе 2002 года в Барселоне состоялось шестое совещание национальных координаторов СЕТМО. |
A follow-up donors' coordination meeting will take place tomorrow morning. |
Последующее совещание доноров по координации усилий состоится завтра утром. |
The Chairman may wish to call a small «bureau» meeting for final consultations before that date. |
Возможно, Председатель пожелает созвать до этой даты совещание небольшого "бюро" для проведения последних консультаций. |
A Peace Process Consultative Committee meeting was held in Arawa on 30 October. |
30 октября в Араве состоялось совещание Консультативного комитета по мирному процессу. |
A meeting of UNDP and UNIFEM gender focal points was held in Ecuador to exchange good practices and existing tools. |
В Эквадоре было проведено совещание координаторов ПРООН и ЮНИФЕМ по гендерным вопросам в целях обмена наилучшими практическими методами и инструментами деятельности. |
The first meeting of the action team took place in Toulouse, France, during the International Astronautical Congress in October 2001. |
Первое совещание инициативной группы проходило в Тулузе, Франция, во время проведения Международного конгресса астронавтики в октябре 2001 года. |
A fourth meeting is scheduled for late July/early August this year. |
Четвертое совещание планируется провести в конце июля/начале августа нынешнего года. |
The first Common Tasks Group meeting was held on 16-17 October 2000, where its future work schedule was approved. |
16-17 октября 2000 года состоялось первое совещание Группы по общим задачам, на котором был утвержден график дальнейшей работы. |
The expert from Germany volunteered to convene a meeting of a reduced drafting group in order to prepare a revised document. |
Эксперт от Германии вызвался организовать совещание редакционной группы ограниченного состава для подготовки пересмотренного документа. |
Afternoon: Ad hoc expert group meeting on the new draft Annex 8 to the "Harmonization Convention". |
Вторая половина дня: Совещание специальной группы экспертов по новому проекту приложения 8 к "Конвенции о согласовании". |
The Expert Group held its third meeting on 1 and 2 September 2003 in Budapest, at the invitation of the Hungarian Customs authorities. |
Группа экспертов провела свое третье совещание 1 и 2 сентября 2003 года в Будапеште по приглашению таможенных органов Венгрии. |
The first joint meeting had been was held in Seattle in February 2002. |
В феврале 2002 года в Сиэтле проходило первое совместное совещание. |
Azerbaijan called for an extension of UNODC activities to the country, and offered to host the 2003 MOU meeting in Baku. |
Азербайджан призвал распространить на эту страну деятельность ЮНОДК и предложил провести совещание МОД в 2003 году в Баку. |
The meeting was very productive, and a detailed report of the resulting recommendations was prepared by Statistics Netherlands. |
Совещание оказалось весьма плодотворным, и Статистическое управление Нидерландов подготовило подробный доклад по вынесенным на нем рекомендациям. |
Step 1.2 The task for drafting or re-drafting is assigned to an informal meeting or to an individual rapporteur. |
Этап 1.2 Задача подготовки изначальных или пересмотренных текстов возлагается на неофициальное совещание или на отдельного докладчика. |
The terrible humanitarian crisis resulting from the violence in Darfur, Sudan, has cast a deep shadow over this meeting. |
Чудовищный гуманитарный кризис, вызванный насилием в Дарфуре (Судан), бросил мрачную тень на это совещание. |
Pursuant to General Assembly resolution 56/119, each regional preparatory meeting lasted three days. |
Согласно резолюции 56/119 Генеральной Ассамблеи каждое региональное подготовительное совещание длилось три дня. |
The Committee agreed to hold its 22nd ministerial meeting in the Republic of the Congo within a period of six months. |
Комитет постановил провести двадцать второе совещание на уровне министров через шесть месяцев в Республике Конго. |
With regard to the expert meetings that had been approved, the meeting on new and dynamic trade sectors was especially welcome. |
Что касается совещаний экспертов, которые были утверждены, то следует особо приветствовать совещание по новым и динамичным секторам торговли. |
That meeting formed part of the institutional follow-up to the Monterrey Consensus. |
Это совещание образует часть институциональной реализации Монтеррейского консенсуса. |
A meeting of the Bureau of the Board would then be convened at an appropriate time. |
После этого в соответствующее время будет проведено совещание Президиума Совета. |