And no Woz should go into a meeting like that alone. |
И Возниак не должен идти на совещание один. |
I have to go to a student counsel meeting. |
Мне надо на совещание школьного совета. |
You have a meeting first thing in the a.m. |
У тебя завтра утром первым делом совещание. |
This meeting doesn't end until I see your bodies touching. |
Совещание не закончится, пока не увижу, как вы обнимаетесь. |
But you could apologize for blowing off the meeting. |
Но ты мог бы извиниться за то что провалил совещание. |
Captain Holt and I will have to leave for a meeting at one police plaza. |
Мы с капитаном Холтом должны будем отбыть на полицейское совещание. |
And you've got your weekly meeting with the mayor at 4:00. |
А также у вас еженедельное совещание с мером в 16.00. |
I want a meeting tomorrow morning, first thing. |
Завтра с утра первым делом я хочу собрать совещание. |
We're having a meeting tomorrow in Hal's office. |
В понедельник совещание в офисе Хэла. |
Then Stark called a litigation meeting. |
Потом Старк созвал совещание по судебному процессу. |
I'm late for a staff meeting back at the hotel. |
Я опаздываю на совещание в отеле. |
Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory. |
Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно. |
It would look pretty weird if the person who called the meeting didn't show. |
Это будет довольно странно, если человек созвавший совещание не придет на него. |
An offer by Spain to host the 18th meeting of the International Contact Group in September 2010 was favourably received. |
Предложение Испании принять восемнадцатое совещание Международной контактной группы по Сомали в сентябре 2010 года было с благодарностью принято. |
Coordination meeting of the Portuguese-speaking port training network (July 2008). |
Координационное совещание членов сети подготовки специалистов портового хозяйства португалоязычных стран (июль 2008 года). |
Fourth meeting of the Virtual Institute university network, Geneva, Switzerland (May 2009). |
Четвертое совещание университетской сети Виртуального института, Женева, Швейцария, май 2009 года. |
Ad hoc expert meeting on "Trade Facilitation and Regional Trade Agreements, Malaysia, 2010" (planned). |
Специальное совещание экспертов по теме "Упрощение процедур торговли и региональные торговые соглашения", Малайзия, 2010 год (планируется). |
UNCTAD also held a single-year expert meeting in April 2009 on trade and climate change. |
Кроме того, в апреле 2009 года ЮНКТАД организовала рассчитанное на один год совещание экспертов по торговле и изменению климата. |
In 2009, UNCTAD held an ad-hoc expert meeting on the contribution of migrants to development. |
В 2009 году ЮНКТАД провела специальное совещание экспертов по вопросу о вкладе мигрантов в процесс развития. |
The focus of the meeting was, in response to members' requests, the discussion of joint Virtual Institute research projects. |
В ответ на просьбы участников совещание было посвящено обсуждению совместных исследовательских проектов Виртуального института. |
The subprogramme also organized an expert consultation meeting on priority science and technology domains for the establishment of the ESCWA technology centre. |
Кроме того, в рамках этой подпрограммы было организовано консультативное совещание экспертов по приоритетным доменам по вопросам науки и техники для создания технического центра ЭСКЗА. |
The last JLG meeting considered ways to enhance joint targets and indicators in order to promote harmonized reporting on joint implementation. |
Последнее совещание СКС рассмотрело два пути активизации достижения совместных показателей и целей для содействия унифицированному представлению докладов о совместном осуществлении. |
As part of the process a meeting between the Secretariat and the nominated centres was held from 17 to 19 June 2008. |
В рамках этого процесса 17 - 19 июня 2008 состоялось совещание между сотрудниками секретариата и представителями рекомендованных центров. |
The fourth meeting of the Compliance Committee under the Cartagena Protocol on Biosafety took place from 21 to 23 November 2007 in Montreal, Canada. |
Четверное совещание Комитета по соблюдению Картахенского протокола по биобезопасности состоялось 21-23 ноября 2007 года в Монреале, Канада. |
UNCTAD's expert meeting will explore how the interaction of the key components of external resources for development can better focus on building productive capacity. |
Совещание экспертов ЮНКТАД изучит вопрос о том, как взаимодействие между ключевыми компонентами внешних ресурсов в целях развития можно в большей степени ориентировать на укрепление производственного потенциала. |