| And no Woz should go into a meeting like that alone. | И Возниак не должен идти на совещание один. |
| I have to go to a student counsel meeting. | Мне надо на совещание школьного совета. |
| You have a meeting first thing in the a.m. | У тебя завтра утром первым делом совещание. |
| This meeting doesn't end until I see your bodies touching. | Совещание не закончится, пока не увижу, как вы обнимаетесь. |
| But you could apologize for blowing off the meeting. | Но ты мог бы извиниться за то что провалил совещание. |
| Captain Holt and I will have to leave for a meeting at one police plaza. | Мы с капитаном Холтом должны будем отбыть на полицейское совещание. |
| And you've got your weekly meeting with the mayor at 4:00. | А также у вас еженедельное совещание с мером в 16.00. |
| I want a meeting tomorrow morning, first thing. | Завтра с утра первым делом я хочу собрать совещание. |
| We're having a meeting tomorrow in Hal's office. | В понедельник совещание в офисе Хэла. |
| Then Stark called a litigation meeting. | Потом Старк созвал совещание по судебному процессу. |
| I'm late for a staff meeting back at the hotel. | Я опаздываю на совещание в отеле. |
| Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory. | Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно. |
| It would look pretty weird if the person who called the meeting didn't show. | Это будет довольно странно, если человек созвавший совещание не придет на него. |
| An offer by Spain to host the 18th meeting of the International Contact Group in September 2010 was favourably received. | Предложение Испании принять восемнадцатое совещание Международной контактной группы по Сомали в сентябре 2010 года было с благодарностью принято. |
| Coordination meeting of the Portuguese-speaking port training network (July 2008). | Координационное совещание членов сети подготовки специалистов портового хозяйства португалоязычных стран (июль 2008 года). |
| Fourth meeting of the Virtual Institute university network, Geneva, Switzerland (May 2009). | Четвертое совещание университетской сети Виртуального института, Женева, Швейцария, май 2009 года. |
| Ad hoc expert meeting on "Trade Facilitation and Regional Trade Agreements, Malaysia, 2010" (planned). | Специальное совещание экспертов по теме "Упрощение процедур торговли и региональные торговые соглашения", Малайзия, 2010 год (планируется). |
| UNCTAD also held a single-year expert meeting in April 2009 on trade and climate change. | Кроме того, в апреле 2009 года ЮНКТАД организовала рассчитанное на один год совещание экспертов по торговле и изменению климата. |
| In 2009, UNCTAD held an ad-hoc expert meeting on the contribution of migrants to development. | В 2009 году ЮНКТАД провела специальное совещание экспертов по вопросу о вкладе мигрантов в процесс развития. |
| The focus of the meeting was, in response to members' requests, the discussion of joint Virtual Institute research projects. | В ответ на просьбы участников совещание было посвящено обсуждению совместных исследовательских проектов Виртуального института. |
| The subprogramme also organized an expert consultation meeting on priority science and technology domains for the establishment of the ESCWA technology centre. | Кроме того, в рамках этой подпрограммы было организовано консультативное совещание экспертов по приоритетным доменам по вопросам науки и техники для создания технического центра ЭСКЗА. |
| The last JLG meeting considered ways to enhance joint targets and indicators in order to promote harmonized reporting on joint implementation. | Последнее совещание СКС рассмотрело два пути активизации достижения совместных показателей и целей для содействия унифицированному представлению докладов о совместном осуществлении. |
| As part of the process a meeting between the Secretariat and the nominated centres was held from 17 to 19 June 2008. | В рамках этого процесса 17 - 19 июня 2008 состоялось совещание между сотрудниками секретариата и представителями рекомендованных центров. |
| The fourth meeting of the Compliance Committee under the Cartagena Protocol on Biosafety took place from 21 to 23 November 2007 in Montreal, Canada. | Четверное совещание Комитета по соблюдению Картахенского протокола по биобезопасности состоялось 21-23 ноября 2007 года в Монреале, Канада. |
| UNCTAD's expert meeting will explore how the interaction of the key components of external resources for development can better focus on building productive capacity. | Совещание экспертов ЮНКТАД изучит вопрос о том, как взаимодействие между ключевыми компонентами внешних ресурсов в целях развития можно в большей степени ориентировать на укрепление производственного потенциала. |