The meeting did not set out to achieve agreement or consensus but rather to allow for a constructive exchange of views on the report. |
Совещание имело целью не достижение соглашения или консенсуса, а создание возможности для проведения конструктивного обмена мнениями по докладу. |
The Parties to the Convention held their third meeting in Madrid on 26-28 November 2003. |
Стороны Конвенции провели свое третье совещание в Мадриде 26-28 ноября 2003 года. |
The meeting will be opened by a representative of the Ministry of Environment and Territory of Italy. |
Совещание откроет представитель министерства охраны окружающей среды и территорий Италии. |
In October 2002, an international NGO follow-up meeting to the World Conference Against Racism was convened in Barbados. |
В октябре 2002 года на Барбадосе состоялось международное совещание НПО по реализации решений Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
The meeting was opened by the Co-ordinator of the National Programme of Curricular Management and Training. |
Совещание открыл координатор Национальной программы управления учебным процессом и профессиональной подготовки. |
A more comprehensive meeting between civil society and Bank officials took place later in 2002. |
74 Совещание по обсуждению более всеобъемлющего круга вопросов между представителями гражданского общества и должностными лицами Всемирного банка состоялось позднее в 2002 году. |
The meeting was organized by AFSTRAG in collaboration with the Institute for Security Studies and the Economic Community of Central African States. |
Это совещание было организовано АФСТРАГ в сотрудничестве с Институтом исследований в области безопасности и Экономическим сообществом центральноафриканских государств. |
Over 45 countries and in addition a substantial number of representatives of Non Governmental Organisations attended this meeting. |
Совещание посетили более 45 стран, равно как и существенное число представителей неправительственных организаций. |
That meeting focused on and supported a number of programmes that support stability in the long and short terms. |
Это совещание рассмотрело и поддержало целый ряд долгосрочных и краткосрочных программ в поддержку стабильности. |
The purpose of the meeting was to review progress on an agreed-upon plan of action. |
Совещание было посвящено рассмотрению хода выполнения согласованного плана действий. |
The partnership will also provide a framework for the organization of the "global summary meeting" in early 2005. |
В начале 2005 года на основе этого партнерства будет также проведено «глобальное совещание по подведению итогов». |
The Forum welcomes the nomination of the High Commissioner, Justice Louise Arbor, and recommends that she convene a meeting with the Forum members. |
Форум приветствует назначение на должность Верховного комиссара судьи Луизы Арбур и рекомендует ей созвать совещание с участием членов Форума. |
The annual meeting of the Steering Committee of ASN was convened on 10 and 11 May 2003 in Addis Ababa. |
Ежегодное совещание Руководящего комитета Африканской сети заинтересованных сторон было проведено 10 и 11 мая 2003 года в Аддис-Абебе. |
The Task Force will hold one meeting in 2005 and informal meetings as needed. |
Целевая группа проведет одно совещание в 2005 году и, в случае необходимости, неофициальные совещания. |
The next meeting of the Expert Group on Ammonia Abatement will be held in April/May 2005 in Segovia (Spain). |
Следующее совещание Группы экспертов по борьбе с выбросами аммиака состоится в апреле/мае 2005 года в Сеговии (Испания). |
The Task Force agreed to hold its sixth meeting in spring 2005. |
Целевая группа постановила провести свое шестое совещание весной 2005 года. |
The meeting was attended by ten participants. |
В совещание приняли участие 10 специалистов. |
The first meeting was held on 10-11 March 1986 in Watford (United Kingdom). |
Первое совещание было проведено 10-11 марта 1986 года в Уотфорде (Соединенное Королевство). |
The first Task Force meeting was held on 9-11 February 1993 in Silkeborg (Denmark). |
Первое совещание целевой группы состоялось 911 февраля 1993 года в Силькеборге (Дания). |
The seventeenth meeting of the Task Force of ICP Vegetation was held from 10 to 13 February 2003 in Kalamata, Greece. |
Семнадцатое совещание Целевой группы МСП по растительности состоялось 1013 февраля 2003 года в Каламате, Греция. |
It also announced that it intended to organize the first meeting of the expert group on PM in spring 2005. |
Она также заявила о том, что она намерена организовать первое совещание группы экспертов по ТЧ весной 2005 года. |
The meeting will have the format of a region-wide event. |
Совещание будет проводиться в формате мероприятия регионального масштаба. |
Georgia, Kazakhstan and the Republic of Moldova had offered to host the meeting. |
Грузия, Казахстан и Республика Молдова заявили о своей готовности выступать в качестве сторон, принимающих это совещание. |
The third meeting of the Parties will consist of two general segments and one high-level segment. |
Третье совещание Сторон будет состоять из двух общих сегментов и одного сегмента высокого уровня. |
The meeting was closed on 4 June 2004. |
Совещание закрылось 4 июня 2004 года. |