| The meeting was an important parallel session for the Fourth Annual Forum on City Informatization in the Asia-Pacific Region. | Это совещание представляло собой важное параллельное мероприятие четвертого Ежегодного форума по информатизации городов в регионе Азии и Тихого океана. |
| This committee will hold its inaugural meeting in April 1999. | Первое совещание этого Комитета состоится в апреле 1999 года. |
| Competition authorities of UN/ECE member countries are the main target group for this meeting. | Это совещание предназначено главным образом для органов стран - членов ЕЭК ООН, отвечающих за поощрение конкуренции. |
| The Forum and the associated meeting of the Working Party on International Commercial and Legal Practice will last two and a half days. | Форум и связанное с ним совещание Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике рассчитаны на два с половиной дня. |
| It was decided that the next meeting of rapporteurs should be held late November/ beginning of December 1999. | Было принято решение, что следующее совещание докладчиков следует провести в конце ноября/начале декабря 1999 года. |
| As an alternative the delegation of EAN International offered to host the meeting in Brussels. | В качестве альтернативы делегация МКАПТ предложила организовать совещание в Брюсселе. |
| The meeting was chaired by Ken Jones (United Kingdom). | Совещание состоялось под председательством Кена Джонса (Соединенное Королевство). |
| In the meantime, an informal meeting could be held to monitor these developments. | Между тем можно было бы провести неофициальное совещание с целью осуществления контроля за этими изменениями. |
| The meeting to launch the Euro-Mediterranean Transport Forum was held in Malta on 23-24 March 1999. | 23 и 24 марта 1999 года на Мальте состоялось совещание, положившее начало работе общеевропейского транспортного форума для Средиземноморья. |
| The meeting proceeded in a constructive and open manner. | Совещание было конструктивным и проходило в духе открытости. |
| Fifteenth SPREP meeting of officials, 13-16 September 2004, Pape'ete, French Polynesia. | Пятнадцатое совещание должностных лиц СПРЕП, 13-16 сентября 2004 года, Папеэте, Французская Полинезия. |
| A final PDF-B technical LADA workshop and Steering Committee meeting preparing the full project document took place in June 2004. | В июне 2004 года было проведено заключительное техническое рабочее совещание этапа PDF-B проекта ЛАДА и совещание Руководящего комитета по подготовке полного проектного документа. |
| The last such meeting was held on 15 April to review the peace process as a whole. | Последнее такое совещание было проведено 15 апреля с целью рассмотрения хода мирного процесса в целом. |
| The meeting clearly indicated the huge potential which lies in the informal relationships between people. | Совещание наглядно продемонстрировало огромный потенциал неформальных взаимоотношений между людьми. |
| The CRC satellite meeting and other business | Совещание, посвященное инициативе КРК, и прочие вопросы |
| We hope that the meeting set for this year on sensitive border areas, with our various partners, will be successful. | Мы надеемся, что намеченное на этот год совещание по уязвимым пограничным районам с участием наших различных партнеров увенчается успехом. |
| His Group proposed convening a meeting on transit transport cooperation at the Ministerial level. | Его группа предлагает созвать на уровне министров совещание по сотрудничеству в области транзитных перевозок. |
| November 2003 meeting of the Council of the GEF | А. Совещание Совета ГЭФ, состоявшееся в ноябре 2003 года |
| D. June 2005 GEF Council meeting | Совещание Совета ГЭФ, состоявшееся в июне 2005 года |
| A coordination meeting of GTMO experts took place in Barcelona on 28 October 1998 to prepare the Seminar on Financing Transport Infrastructure in the Mediterranean. | 28 октября 1998 года в Барселоне состоялось Координационное совещание экспертов ГМТЗС по подготовке Семинара по финансированию транспортной инфраструктуры в Средиземноморье. |
| On 23 February the fifth GTMO coordination meeting took place at CETMO headquarters. | 23 февраля в штаб-квартире СЕТМО состоялось пятое координационное совещание ГМТЗС. |
| In October 2003, UNHCR together with the Swedish Migration Board and IOM convened a senior level review meeting in Söderköping, Sweden. | В октябре 2003 года УВКБ вместе со Шведским советом по вопросам миграции и МОМ провели в Сёдерчёпинге, Швеция, обзорное совещание старшего должностного уровня. |
| WFDY organized along with international NGOs an international youth consultative meeting for ICPD. | Совместно с международными НПО ВФДМ организовала международное молодежное консультативное совещание по подготовке к МКНР. |
| The Commission decided to convene an expert meeting in 1999 to consider the interrelationship between FDI and FPI. | Комиссия постановила провести в 1999 году совещание экспертов для рассмотрения взаимосвязей между ПИИ и ИПИ. |
| The first meeting of the Associated School Project in Republika Srpska was held in December 1998. | В декабре 1998 года состоялось первое совещание в рамках проекта ассоциированных школ в Республике Сербской. |