| The meeting focuses on the information submitted by children and has a more child-friendly format than the pre-sessional meeting. | На этой встрече внимание сосредоточивается на предоставленной детьми информации, и она имеет более благоприятный для ребенка формат, чем предсессионное совещание. |
| The meeting was chaired by an independent expert and a report of the meeting was drawn up by an independent rapporteur. | Данное совещание прошло под председательством независимого эксперта; доклад о его проведении был подготовлен независимым докладчиком. |
| After the Forum, the fourth PPP Alliance meeting will take place as a joint meeting with WP 5. | После форума будет проведено четвертое совещание Альянса в поддержку ПГЧС в качестве совместного заседания с РГ.. |
| The Security Council also welcomes the upcoming 'Quartet' meeting at the ministerial level which will convene in the margins of the London meeting. | Совет Безопасности приветствует также предстоящее совещание «четверки» на уровне министров, которое будет созвано параллельно с проведением лондонского совещания. |
| In the Montreal Declaration adopted during this meeting, the Executive Director was requested to organize a second intergovernmental review meeting in 2006. | В принятой на этом совещании Монреальской декларации содержалась адресованная Директору-исполнителю просьба организовать второе межправительственное совещание по обзору в 2006 году. |
| The Chairman opened the meeting and thanked Harry Featherstone and LMI for organizing the meeting. | Председатель открыл совещание и поблагодарил Харри Физерстоуна и ЛМИ за организацию совещания. |
| A working group meeting will be held in autumn in connection with the OECD Plenary meeting. | Совещание рабочей группы состоится осенью в связи с пленарной сессией ОЭСР. |
| Following that meeting, it will be imperative that the first regional preparatory meeting of national preparatory committees be convened as soon as possible. | После этой встречи настоятельно необходимо будет как можно быстрее созвать первое региональное подготовительное совещание национальных подготовительных комитетов. |
| The meeting was opened by Ms. Hina Jilani, the Chairperson of the tenth meeting. | Совещание было открыто г-жой Хиной Джилани, Председателем десятого совещания. |
| The meeting recommended that a similar meeting take place in three years' time. | Участники рекомендовали провести аналогичное совещание через три года. |
| The preparatory meeting for the seventh meeting of the Consultative Process provides a good opportunity in that respect. | Подготовительное совещание перед седьмым заседанием Процесса консультаций дает хорошую возможность в этом отношении. |
| At its first meeting, on 5 September, the preparatory meeting adopted its agenda and organization of work. | На первом заседании 5 сентября подготовительное совещание утвердило свою повестку дня и организацию работы. |
| The next meeting will be held three days prior to the eighth meeting of the Consultative Process in 2007, contingent upon timely financing. | Следующее совещание состоится за три дня до восьмого совещания Консультативного процесса в 2007 году при условии своевременного финансирования. |
| The meeting agreed that the Open-Ended Working Group should consider the matter at its st twenty-first meeting in 2001. | Совещание постановило, что Рабочей группе открытого состава следует рассмотреть данный вопрос на ее двадцать первом совещании в 2001 году. |
| To facilitate the fund-raising, the Committee decided to organize a "donors' meeting" in conjunction with its second meeting. | Для облегчения привлечения средств Комитет решил организовать "совещание доноров" в увязке со своим вторым совещанием. |
| The sixth meeting of governmental experts, which has already been scheduled, will be turned into the first preparatory committee meeting. | Шестое совещание правительственных экспертов, которое уже запланировано, будет преобразовано в первое заседание подготовительного комитета. |
| The forthcoming regional preparatory meeting in Caracas for the Group of 77 meeting on South-South cooperation in Morocco in December would be significant. | Важное значение будет иметь предстоящее региональное подготовительное совещание в Каракасе в рамках конференции Группы 77 по сотрудничеству Юг-Юг, которая состоится в Марокко в декабре этого года. |
| The Ministerial meeting was preceded by a technical meeting held on 31 July. | Накануне этой встречи министров 31 июля состоялось техническое совещание. |
| The interior ministry of Thailand held a two-day meeting for all mayors as a follow-up to the meeting held at Mexico City. | Министр внутренних дел Таиланда провел двухдневное совещание для всех мэров в рамках последующей деятельности по итогам совещания в Мехико. |
| The experience of the previous meeting demonstrated that such a meeting would yield fruitful results. | Опыт предыдущей подобной встречи свидетельствует о том, что такое совещание способно принести плодотворные результаты. |
| In order to prepare that meeting, a small informal meeting might be convened in April or May 1995. | Для подготовки этого совещания в апреле или мае 1995 года может быть созвано неофициальное совещание с ограниченным числом участников. |
| The first meeting was convened in Bangkok in December 1993, immediately preceding the second annual meeting of the Inter-agency Steering Committee. | Первое совещание Комитета состоялось в Бангкоке в декабре 1993 года, непосредственно перед проведением второй ежегодной сессии Межучрежденческого руководящего комитета. |
| The meeting also approved a scale of contributions from countries to assist in meeting the cost of operating the regional coordinating unit. | Совещание также утвердило размер взносов стран на оказание помощи в покрытии расходов регионального координационного подразделения. |
| Mr. Chuquihuara opened the intersessional meeting, reviewing the schedule of work and activities that would take place in relation to the meeting. | Г-н Чукиуара открыл межсессионное совещание и сделал обзор графика работы и мероприятий, которые планировалось провести в связи с совещанием. |
| The current meeting was the third such meeting. | Нынешнее совещание является третьим по счету. |