| The seventh meeting of the Forum will take place in Baku, Azerbaijan, in 2012. | Седьмое совещание Форума состоится в Баку (Азербайджан) в 2012 году. |
| Finally, the delegation of Burundi stated that the country would be willing to host the next meeting of the Committee. | В заключение делегация Бурунди сообщила о том, что ее страна готова провести у себя следующее совещание Комитета. |
| UN-Oceans held its tenth meeting on 11 August 2012 in Yeosu, Republic of Korea. | Сеть «ООН-океаны» провела свое десятое совещание в Йосу, Республика Корея, 11 августа 2012 года. |
| The upcoming Development Committee meeting would be held under the overarching theme of poverty reduction and economic growth in the face of global economic challenges. | Предстоящее совещание Комитета по развитию будет посвящено общей теме сокращения масштабов нищеты и экономического роста перед лицом глобальных экономических вызовов. |
| The forthcoming meeting of the International Monetary and Financial Committee would provide an opportunity to redouble efforts to tackle those global challenges. | Предстоящее совещание Международного валютно-финансового комитета предоставит возможность для активизации усилий по решению этих глобальных проблем. |
| The twelfth meeting of the Commission is scheduled to be convened in 2012. | Двенадцатое совещание Комиссии запланировано на 2012 год. |
| In December 2011, I hosted the Inter-Agency Standing Committee Principals meeting and gave the opening address. | В декабре 2011 года Верховный комиссар провел совещание руководителей Межучрежденческого постоянного комитета, на котором он выступил со вступительным словом. |
| In March 2011, the Death Penalty Project held a regional meeting in Nairobi. | В марте 2011 года проект «Смертная казнь» провел региональное совещание в Найроби. |
| In February 2012, the Death Penalty Project organized a South-East Asia regional strategy meeting in Kuala Lumpur. | В феврале 2012 года проект «Смертная казнь» провел в Куала-Лумпуре совещание по региональной стратегии для Юго-Восточной Азии. |
| For example, it organized an expert meeting on legal aid that was held in Brazil in December 2011. | Например, оно организовало совещание экспертов по вопросам юридической помощи, которое состоялось в декабре 2011 года в Бразилии. |
| In December 2010, an expert meeting on human rights and customary justice in Africa was held in Pretoria. | В декабре 2010 года в Претории состоялось совещание экспертов по правам человека и обычно-правовой юстиции в Африке. |
| On 24 and 25 November 2011, the University International Academic Council held its sixth meeting. | В период 24 - 25 ноября 2011 года состоялось шестое совещание международного ученого совета Университета. |
| A meeting for the preparation of a regional threat assessment report on organized crime and terrorism is being planned for 2012. | На 2012 год запланировано совещание по вопросу подготовки доклада об оценке региональной угрозы со стороны организованной преступности и терроризма. |
| The sixteenth meeting of the Subsidiary Body was held in Montreal from 30 April to 5 May 2012. | С 30 апреля по 5 мая 2012 года в Монреале прошло шестнадцатое совещание Вспомогательного органа. |
| The next meeting of the Institute's Governing Board is scheduled to be convened at the conclusion of consultations among member States and other stakeholders. | Очередное совещание Совета управляющих Института должно состояться по окончании консультаций государств-членов и других заинтересованных сторон. |
| Additionally, on 26 April, the Parliamentary Standing Committee on Security and Foreign Policy held a meeting to discuss economic security issues. | Кроме того, 26 апреля постоянный комитет парламента по безопасности и внешней политике провел совещание для обсуждения вопросов экономической безопасности. |
| On 15 February 2012, UNIDIR convened a meeting in New York examining processes regulating transfers of conventional weapons. | 15 февраля 2012 года ЮНИДИР провел в Нью-Йорке совещание, на котором были рассмотрены вопросы, касающиеся передачи обычного оружия. |
| The Working Group held another meeting on 2 November with the participation of troop- and police-contributing countries. | Следующее совещание Рабочей группы с участием стран, представляющих войска и полицейские контингенты, было проведено 2 ноября. |
| A follow-up meeting was held on 10 May. | Следующее совещание по этому вопросу было проведено 10 мая. |
| The Government of Burundi plans to hold an international partners meeting to generate support for the second poverty reduction strategy paper. | Правительство Бурунди планирует провести совещание международных партнеров, чтобы заручиться их поддержкой в осуществлении второго документа о стратегии сокращения масштабов нищеты. |
| The second senior official meeting was hosted by Turkmenistan in Ashgabat on 18 April. | Второе совещание с участием старших должностных лиц было проведено у себя Туркменистаном 18 апреля в Ашхабаде. |
| The meeting in Doha will be an important opportunity to take stock of current efforts and to learn from the experiences of the participants. | Дохинское совещание предоставит благоприятную возможность для подведения итогов нынешних усилий и обмена опытом его участниками. |
| Japan therefore plans to organize a second such meeting in New York next December. | В этой связи Япония планирует организовать в декабре этого года в Нью-Йорке второе аналогичное совещание. |
| The third quadrilateral meeting of heads of Government was held in Dushanbe on 2 September. | Третье четырехстороннее совещание глав государств состоялось 2 сентября 2011 года в Душанбе. |
| The meeting contributed significantly to the substantive knowledge of African States on key aspects of the treaty. | Совещание внесло существенный вклад в углубление знаний африканских государств по ключевым аспектам договора. |