Ms. P. Hagström opened the meeting and welcomed the participants on behalf of the Swedish Environmental Protection Agency. |
Г-н П. Хагстрем открыл совещание, приветствовав участников от имени Агентства по охране окружающей среды Швеции. |
The Working Group decided to hold a second meeting in Geneva during the period of 21-24 May 2002. |
Рабочая группа постановила провести свое второе совещание в Женеве 21-24 мая 2002 года. |
The meeting would take place in English only. |
Это совещание будет проводиться только на английском языке. |
(Sixth meeting, Geneva, 16-17 September 2002) |
(Шестое совещание, Женева, 16-17 сентября 2002 года) |
The Chairperson of the Working Group, Mr. Karel Blaha (Czech Republic), welcomed participants and opened the meeting. |
Председатель Рабочей группы г-н Карел Блаха (Чешская Республика) приветствовал участников и открыл совещание. |
The dates of 18-19 March 2002 were provisionally set for the drafting group's meeting. |
Совещание редакционной группы было предварительно запланировано на 18-19 марта 2002 года. |
Mr. Valery Filonau informed the meeting about national plans and legislation related to improving access to drinking water across his country. |
Г-н Валерий Филонов проинформировал совещание о национальных планах и законодательстве, касающихся расширения доступа к питьевой воде в его стране. |
This was followed by a senior officials' meeting in April in Islamabad to strengthen further coordination. |
За этим последовало совещание старших должностных лиц в апреле в Исламабаде для дальнейшего укрепления координации. |
MONAS had held a meeting in February 2001 with a focus on future reporting guidelines. |
РГМО провела совещание в феврале 2001 года, в центре внимания которого были вопросы будущих руководящих принципов отчетности. |
It would convene its next meeting in mid-October 2001, to continue discussions on future reporting formats and remote sensing. |
Группа созовет свое следующее совещание в середине октября 2001 года и продолжит дискуссии о формате будущих докладов и данных дистанционного зондирования. |
In the plenary session the delegations informed the meeting on their position with respect to the recommendations of the above documents. |
На пленарном заседании делегации проинформировали совещание о своей позиции в отношении рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых документах. |
The next informal group meeting is scheduled for February 2004, hosted by OICA. |
Следующее совещание неофициальной группы, которое будет организовано МОПАП, планируется провести в феврале 2004 года. |
(b) Agree to organize a meeting on housing indicators before the end of 2001. |
Ь) постановить организовать совещание по показателям развития жилищного сектора до конца 2001 года. |
The meeting was closed on 27 February 2001. |
Совещание закрылось 27 февраля 2001 года. |
The subsequent Informal meeting held in Geneva in June 2000 examined the information provided by the countries and made certain recommendations. |
Состоявшееся впоследствии в июне 2000 года неофициальное совещание в Женеве рассмотрело информацию, представленную странами, и вынесло ряд рекомендаций. |
The meeting was devoted to considering how to better streamline the functioning of the OSCE field presences in the countries of the western Balkans. |
Совещание было посвящено рассмотрению способов упорядочения деятельности ОБСЕ на местах в странах западной части Балканского полуострова. |
The dates of 22-26 April have been reserved, should an additional meeting become necessary. |
Даты 22-26 апреля были зарезервированы на случай, если станет необходимо провести дополнительное совещание. |
A third meeting of the Signatories is provisionally scheduled to take place during the period September - November 2001. |
В предварительном порядке третье совещание Сторон, подписавших Конвенцию, намечено провести в сентябре-ноябре 2001 года. |
The meeting of the Parties itself was expected to take place in autumn 2002. |
Само совещание Сторон намечено провести осенью 2002 года. |
1.2 CES Bureau meeting 21-22 February 2002 |
1.2 Совещание Бюро КЕС 21-22 февраля 2002 года |
The delegation of Croatia proposed to host the third meeting of the Parties. |
Делегация Хорватии предложила принять в своей стране третье Совещание Сторон. |
The Chairman opened the meeting by welcoming the participants. |
Председатель открыл совещание, обратившись к участникам с приветствием. |
That review meeting took place in Abuja on 2 May 2001. |
Это обзорное совещание было проведено 2 мая 2001 года в Абудже. |
That general meeting gave impetus to the cooperation that is taking place on joint projects. |
Это совещание придало дополнительный импульс сотрудничеству по линии совместных проектов. |
The Mechanism was also informed that a meeting at the technical level was held between the security services of Angola and Burkina Faso. |
Механизм был также проинформирован о том, что службы безопасности Анголы и Буркина-Фасо провели совещание на техническом уровне. |