| They also offered to host a working group meeting to discuss their proposals before the next session. | Она также выразила готовность организовать совещание Рабочей группы для обсуждения своих предложений до начала следующей сессии. |
| The meeting was held at the Rungis market in Paris on 23 October 2003. | Совещание состоялось на рынке Рёнжи в Париже 23 октября 2003 года. |
| A more extensive meeting of rapporteurs, including other countries had been scheduled but could not be held for technical reasons. | Было намечено провести расширенное совещание докладчиков с участием других стран, которое не удалось организовать по техническим причинам. |
| The European Union welcomes OCHA's decision to convene a donors' meeting on 3 June in Geneva and will participate fully in the occasion. | Европейский союз приветствует решение УКГД созвать З июня в Женеве совещание доноров и намерен принять всестороннее участие в этом мероприятии. |
| A major peace meeting is held in Bunia. | В Буниа проводится крупное мирное совещание. |
| The Council was informed that a high-level donors meeting was being convened at Geneva on 3 June 2004. | Совет был проинформирован о том, что З июня 2004 года в Женеве проводится совещание доноров высокого уровня. |
| Against this backdrop, I convened a meeting on 19 January 2004 with representatives of the Governing Council and the Coalition Provisional Authority. | С учетом этого я созвал 19 января 2004 года совещание с представителями Управляющего совета Ирака и Коалиционной временной администрации. |
| The follow-up meeting of the Slovak and the UNODC experts took place on 20 October 2003 in Bratislava. | Последующее совещание экспертов из Словакии и УНПООН состоялось 20 октября 2003 года в Братиславе. |
| An inter-agency consultative meeting will be held in September 2005, where the strategy will be launched. | В сентябре 2005 года будет проведено межучрежденческое консультативное совещание, на котором будет объявлено о начале осуществления этой стратегии. |
| Our interim meeting schedule for July 2003 in Taipei was cancelled due to SARS. | Одно наше промежуточное совещание, которое планировалось провести в июле 2003 года в Тайбэе, было аннулировано из-за эпидемии САРС. |
| An expert group meeting on providing effective responses to HIV/AIDS in prison facilities was held in February 2005. | В феврале 2005 года состоялось совещание группы экспертов по эффективному противодействию распространению ВИЧ/СПИДа в тюрьмах. |
| A meeting on managing information in the United Nations is proposed for later in 2005. | Совещание по вопросу об управлении информацией в Организации Объединенных Наций предлагается провести позднее в 2005 году. |
| It would be important to know exactly when the Board's meeting would take place in relation to events in New York. | Важно точно выяснить, когда будет созвано совещание Совета с учетом мероприятий в Нью-Йорке. |
| The meeting closed with the commitment of the Government to designate transfer locations within three days. | Совещание завершилось обещанием правительства в течение трех дней определить места, куда будут переселены беженцы. |
| That meeting also had to be postponed at the request of the Abkhaz side. | Это совещание также пришлось отложить по просьбе абхазской стороны. |
| More important, the meeting served as an opportunity to discuss the recently adopted European Partnership with Serbia and Montenegro, including Kosovo. | Еще более важным является то, что это совещание обеспечило возможность обсудить вопрос о недавно одобренном Европейском партнерстве с Сербией и Черногорией, включая Косово. |
| A follow-up meeting will be held in January in Amman. | В январе в Аммане пройдет еще одно совещание по этому вопросу. |
| The meeting will bring together 11 experts in the field. | На совещание съедутся 11 экспертов, работающих в этой области. |
| The first meeting of the independent eminent experts appointed by the Secretary-General took place in Geneva from 16 to 18 September 2003. | Первое совещание независимых видных экспертов, назначенных Генеральным секретарем, проходило в Женеве с 16 по 18 сентября 2003 года. |
| The meeting proceeded with two readings of the revised text, principle by principle. | Совещание провело два чтения пересмотренного текста по каждому принципу в отдельности. |
| The second meeting of the IACB was hosted by WHO in November 2003 and focused on identifying areas for future collaboration amongst agencies. | Второе совещание МКБ было организовано в ноябре 2003 года ВОЗ и посвящено определению областей для будущего сотрудничества между учреждениями. |
| AWO organized a two-day expert meeting in Vienna on 2 and 3 June 2003. | Организация африканских женщин провела двухдневное совещание экспертов в Вене 2-3 июня 2003 года. |
| Experts meeting at the Seminar on Indigenous Peoples and the Administration of Justice agreed on the following conclusions and recommendations. | Совещание экспертов Семинара на тему "Коренные народы и отправление правосудия" приняло следующие выводы. |
| The Economic Commission for Latin America and the Caribbean organizes an annual inter-agency meeting to coordinate work in the region. | Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) ежегодно организует межучрежденческое совещание в целях координации работы в регионе. |
| The Office has also organized a follow-up meeting on environmental impact related to precursor control and the destruction of seized substances. | Управление также провело в качестве последующего мероприятия совещание по оценке воздействия на окружающую среду, связанного с контролем над прекурсорами и уничтожением изъятых веществ. |