| He instructed Mr. Hansen, Under-Secretary-General of the Department of Humanitarian Affairs, to organize this meeting. | Он поручил организовать это совещание заместителю Генерального секретаря г-ну Хансену, возглавляющему Департамент по гуманитарным вопросам. |
| The meeting elected Australia as a Vice-President upon the nomination by the Western European and Others Group. | По представлению Группы Западной Европы и других стран Совещание избрало в качестве заместителя Председателя Австралию. |
| The meeting decided to defer consideration of the election of the other officials pending agreement within the regional groups. | Совещание решило отложить выборы других должностных лиц, пока не будет достигнуто согласие между региональными группами. |
| That was the first time that the Committee had held an extraordinary meeting supported financially by a Government. | Это совещание стало первым чрезвычайным совещанием Комитета, которое было организовано при финансовой поддержке правительства. |
| A meeting of the Tripartite Commission involving Zaire, Rwanda and UNHCR was chaired by the High Commissioner at Geneva on 25 September. | 25 сентября в Женеве под председательством Верховного комиссара состоялось совещание Трехсторонней комиссии с участием Заира, Руанды и УВКБ. |
| The Programme Management Division organized a sensitization meeting for selected officials in May 1993. | В мае 1993 года Отдел руководства программами организовал ознакомительное совещание для специально приглашенных должностных лиц. |
| The Council calls upon the parties to make full use of the meeting to achieve progress towards national reconciliation. | Совет призывает стороны в конфликте в полной мере использовать это совещание для достижения прогресса в национальном примирении. |
| The Ministers for Foreign Affairs convened their meeting at a time of crucial importance for the future of the region. | Министры иностранных дел созвали свое совещание в период, имеющий чрезвычайно важное значение для будущего этого региона. |
| A high-level expert group meeting on the implementation of the outline plan was held at Almaty in July 1995. | В июле 1995 года в Алматы состоялось совещание группы экспертов высокого уровня по вопросу об осуществлении Общего плана. |
| This meeting is being convened on the initiative of Mr. Oscar Arias, former President of Costa Rica. | Это совещание созывается по инициативе бывшего президента Коста-Рики г-на Оскара Ариаса. |
| The sixteenth meeting of the Permanent Executive Committee of the Inter-American Statistical Conference was held at OAS headquarters on 27 and 28 April 1995. | Шестнадцатое совещание Постоянного исполнительного комитета Межамериканской статистической конференции проходило в штаб-квартире ОАГ 27 и 28 апреля 1995 года. |
| With support from the international community, the expert encourages civil society organizations to prepare an international meeting on children's rights and armed conflict. | При поддержке международного сообщества эксперт призывает организации гражданского общества подготовить международное совещание по правам детей и вооруженным конфликтам. |
| A regional preparatory meeting for the Conference was held at Kuala Lumpur in July 1996. | Региональное совещание по подготовке к Конференции было проведено в июле 1996 года в Куала-Лумпуре. |
| In February 1996, the Programme convened an expert group meeting to examine ways of combating illicit maritime traffic in drugs. | В феврале 1996 года Программа созвала совещание группы экспертов по изучению путей борьбы с незаконным морским оборотом наркотиков. |
| The meeting was co-sponsored by the ICJ and UNITAR. | Это совещание проводилось на основе совместных усилий МС и ЮНИТАР. |
| An informal meeting was held in Geneva in April 1996, gathering diplomats from the permanent missions responsible for environmental matters. | В апреле 1996 года в Женеве было проведено неофициальное совещание дипломатов из постоянных представительств, отвечающих за экологические вопросы. |
| The next meeting is scheduled to take place at the time of the ninth session of the Committee. | Запланировано, что следующее совещание состоится во время проведения девятой сессии Комитета. |
| A meeting of Senior Officials would be held on 26 April 1996. | Совещание Старших должностных лиц будет проведено 26 апреля 1996 года. |
| Objectively, however, the meeting could not be called an outstanding success. | Однако объективно это совещание нельзя назвать исключительно успешным. |
| If an agreement could be reached concerning the details of this initiative, the meeting would take place at the Tampere Convention Centre. | В случае достижения договоренности относительно деталей этой инициативы совещание могло бы состояться в центре конвенций Тампере. |
| The next meeting of the United Nations agency focal points was scheduled to take place immediately following the ninth session of the High-Level Committee. | Следующее совещание координационных центров учреждений Организации Объединенных Наций планируется провести вскоре после девятой сессии Комитета высокого уровня. |
| Firstly it had agreed that the ECE written contribution to the Conference would go to the February meeting of the Preparatory Committee. | Во-первых, было решено, что письменные материалы ЕЭК для конференции будут представлены на февральское совещание Подготовительного комитета. |
| Delegates will recall that FAO gave notice at our last session of its intention to convene such a meeting. | Делегатам известно, что на нашей последней сессии ФАО сообщила о своем намерении созвать такое совещание. |
| The Secretariat convened a fourth ad hoc inter-agency meeting in May 1994 in Geneva to discuss the draft programme of action. | В мае 1994 года в Женеве Секретариат провел четвертое специальное межучрежденческое совещание в целях обсуждения проекта программы действий. |
| The meeting was organized jointly by the United Nations and the World Bank. | Совещание было организовано совместно Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком. |