| A consultative stakeholders meeting was organized in November 1999 to discuss, review and make further inputs into the report. | В ноябре 1999 года было проведено консультативное совещание заинтересованных сторон для обсуждения, пересмотра и внесения в доклад дополнительных уточнений. |
| Moreover a regional meeting on the CEDAW Optional Protocol is going to be held in Maldives in November 2006. | Кроме того, в ноябре 2006 года на Мальдивских Островах пройдет региональное совещание по Факультативному протоколу к Конвенции. |
| Annual meeting to evaluate the inter-agency team on domestic violence. | Ежегодное совещание, посвященное оценке работы межведомственной группы по борьбе с насилием в семье |
| The senior management of UNOPS would be meeting in late November 2006 to examine ways and means of implementing the recommendation. | Старшие руководители ЮНОПС проведут в конце ноября 2006 года совещание для рассмотрения путей и средств осуществления этой рекомендации. |
| A third meeting is scheduled for November 2006. | Третье совещание запланировано на ноябрь 2006 года. |
| However the meeting has not taken place so far. | Однако это совещание так и не было проведено. |
| Mr. Kowalski briefed the meeting on the planned activities of the Committee on Sustainable Energy in the area of energy security. | Г-н Ковальский кратко ознакомил совещание с запланированными мероприятиями Комитета по устойчивой энергетике в области энергетической безопасности. |
| The next meeting of the OECD Task Force on PRTRs would take place in June 2004 in the United Kingdom. | Следующее совещание Целевой группы ОЭСР по РВПЗ состоится в июне 2004 года в Соединенном Королевстве. |
| Tentative dates of 16-18 February 2005 were agreed for the seventh meeting. | Седьмое совещание было в предварительном порядке решено провести с 16 по 18 февраля 2005 года. |
| The Chairman then closed the meeting, thanking the secretariat for its preparations and assistance. | Затем Председатель закрыл совещание, выразив признательность секретариату за проделанную им подготовительную работу и оказанную помощь. |
| The first meeting of the Ad Hoc Expert Group on Public Participation in International Forums took place in Geneva on 3 to 4 June 2004. | Первое совещание Специальной группы экспертов по вопросу участия общественности в международных форумах состоялось в Женеве 3-4 июня 2004 года. |
| He expected the meeting to help in the realization of their objectives. | Он ожидает, что это Совещание поможет в реализации данных целей. |
| The project management team held its first meeting in January 2001 at the campus of the University Sains Malaysia in Penang. | Группа по управлению проектом провела свое первое совещание в январе 2001 года на территории Университета «Священная Малайзия» в Пенанге. |
| It also agreed that it should hold another meeting to finalize the study once the responses to the questionnaire became available. | Было принято решение провести еще одно совещание для завершения исследования после получения ответов на вопросник. |
| An expert group meeting on the implementation tools of the global programme against corruption was held in Vienna on 13 and 14 April 2000. | В Вене 13 и 14 апреля 2000 года было про-ведено совещание группы экспертов по методам осуществления глобальной программы борьбы с коррупцией. |
| In this connection, we wish to welcome the Government of Kazakhstan's offer to host the meeting. | В связи с этим мы хотим приветствовать предложение правительства Казахстана принять у себя это совещание. |
| The fifteenth meeting of treaty body chairpersons was convened in Geneva from 23 to 27 June 2003. | Пятнадцатое совещание председателей договорных органов состоялось 2327 июня 2003 года в Женеве. |
| The Legal Subcommittee noted with interest France's readiness to host, in that connection, a working meeting in Paris in September 2001. | Юридический подкомитет с интересом принял к сведению проявленную Францией готовность провести в этой связи рабочее совещание в Париже в сентябре 2001 года. |
| An ad hoc expert group meeting will be convened in 2001 to review the draft guidelines. | Для рассмотрения проектов руководящих принципов в 2001 году будет проведено совещание специальной группы экспертов. |
| The project consultative meeting held in Geneva in September 2000 paved the way for improved communications among the key international stakeholders in regional water issues. | Консультативное совещание по проекту, проведенное в сентябре 2000 года в Женеве, положило начало процессу улучшения взаимодействия между основными международными заинтересованными учреждениями, занимающимися проблемами региональных водных ресурсов. |
| ESCAP also organized an expert group meeting in May 2001, on social safety nets for women. | В мае 2001 года ЭСКАТО организовала также совещание группы экспертов по вопросу о системе социального обеспечения женщин. |
| In June 2001, WMO hosted the annual meeting of the Organizational and Institutional Gender Information Network. | В июне 2001 года ВМО принимала у себя ежегодное совещание Организационной и институциональной сети по гендерной информации. |
| For that reason, the President, on behalf of the Group, convened a meeting with representatives of the Secretariat. | По этой причине Председатель по поручению Группы созвал совещание с представителями Секретариата. |
| A second meeting should be devoted to dealing with the results of the mission. | Второе совещание можно было бы проводить по итогам миссии. |
| The Chairman then thanked the secretariat for its support and closed the meeting. | Затем Председатель выразил признательность секретариату за эффективную поддержку с его стороны и объявил совещание закрытым. |