This group held a preparatory meeting in March and will hold its first session on 26-27 November 2007. |
Эта группа провела подготовительное совещание в марте и проведет свою первую сессию 26-27 ноября 2007 года. |
The third observation meeting was held near Lagos in April 2000. |
Третье обзорное совещание состоится в апреле 2000 года в пригороде Лагоса. |
The Team held its first meeting in April 2004 at FAO, and since then has met four times. |
Группа провела свое первое совещание в апреле 2004 года в ФАО, а впоследствии организовала еще четыре совещания. |
The eighth meeting of the Consultative Process was held from 25 to 29 June 2007. |
С 25 по 29 июня 2007 года проходило восьмое совещание Консультативного процесса. |
The main governance structure is provided by the members, meeting as a consortium annually. |
Основным руководящим органом является ежегодное совещание членов консорциума. |
ILO convened an experts' meeting in August 2000 to review the results of the pilot work and the analytical studies. |
Для рассмотрения результатов экспериментальной работы и аналитических исследований в августе 2000 года МОТ созвала совещание экспертов. |
Another speaker mentioned a recent meeting of the Brookings Institution. |
Другой оратор отметил недавнее совещание в Брукингском институте. |
The feeling among the chairpersons had been that the meeting had been somewhat more positive and constructive than previous ones. |
Среди председателей сложилось мнение, что это совещание имело более позитивный и конструктивный характер, чем предыдущие. |
The Work Session recommended organising the next meeting in September 2001. |
Участники рабочей сессии рекомендовали организовать следующее совещание в сентябре 2001 года. |
The precise venue of the meeting is: |
Точный адрес, по которому будет проведено совещание, указывается ниже: |
On 23-24 November 1999, the IEA organised jointly with UNECE and Eurostat a meeting of energy statisticians from Member countries. |
МЭА совместно с ЕЭК ООН и Евростатом организовало 23-24 ноября 1999 года совещание специалистов по статистике энергетики из государств-членов. |
WHO: Annual meeting of the ICD Collaborating Centres (June 2000). |
ВОЗ: Ежегодное совещание сотрудничающих центров по МКБ (июнь 2000 года). |
They recommended, therefore, that the Conference convene a meeting in this field in one year, jointly with Eurostat and ESCWA. |
Поэтому они рекомендовали Конференции созвать совместно с Евростатом и ЭСКЗА совещание по этим вопросам через год. |
Following the discussion, the expert from the United Kingdom announced his intention to organize a PMP informal meeting on this issue. |
После обсуждения эксперт от Соединенного Королевства сообщил о своем намерении организовать неофициальное совещание ПИЧ по этому вопросу. |
Note: The secretariat received an email confirming that this meeting will take place in London on 20 February 2007. |
Примечание: секретариат получил электронное подтверждение, что это совещание состоится в Лондоне 20 февраля 2007 года. |
The President of the Executive Board opened the first funding meeting for UNFPA noting that it marked a historic moment. |
Председатель Исполнительного совета открыл первое совещание по вопросам финансирования ЮНФПА и заявил, что оно происходит в исторический момент. |
The Bureau considered the possibilities for inviting some speakers from cooperative projects to the meeting. |
Президиум рассмотрел возможности приглашения на совещание нескольких докладчиков, которые представляли бы совместные проекты. |
A meeting on data quality, jointly organised by IMF and the Republic of Korea, will be held in December 2000 in Washington. |
В декабре 2000 года в Вашингтоне будет проведено совещание по качеству данных, которое совместно организуют МВФ и Республика Корея. |
It also noted with satisfaction the decision of the Working Party to convene an informal meeting to address such obstacles. |
Он также с удовлетворением отметил решение Рабочей группы созвать неофициальное совещание для рассмотрения вопроса о таких препятствиях. |
The meeting is planned for March 2001 in Moscow. |
Совещание планируется провести в марте 2001 года в Москве. |
We very much hope that the next meeting will consolidate a positive path towards a successful NPT Review Conference. |
Мы искренне надеемся, что следующее совещание позволит укрепить конструктивные усилия по обеспечению успешного проведения Конференции по рассмотрению ДНЯО. |
This meeting took place in Bonn, Germany, from 31 May to 3 June 2000. |
Это совещание состоялось 31 мая - 3 июня 2000 года в Бонне, Германия. |
The expert meeting debated on the objectives to be reached and issues to be covered in the 2002 mid-term review. |
Совещание экспертов обсудило намеченные цели и проблемы, подлежащие охвату в среднесрочном обзоре 2002 года. |
The meeting is open to all interested delegations. |
Совещание открыто для всех заинтересованных делегаций. |
The meeting, organized by the delegation of Canada, is open to all interested Member States. |
Это совещание, организуемое делегацией Канады, открыто для всех заинтересованных государств-членов. |