| This group held a preparatory meeting in March and will hold its first session on 26-27 November 2007. | Эта группа провела подготовительное совещание в марте и проведет свою первую сессию 26-27 ноября 2007 года. |
| The third observation meeting was held near Lagos in April 2000. | Третье обзорное совещание состоится в апреле 2000 года в пригороде Лагоса. |
| The Team held its first meeting in April 2004 at FAO, and since then has met four times. | Группа провела свое первое совещание в апреле 2004 года в ФАО, а впоследствии организовала еще четыре совещания. |
| The eighth meeting of the Consultative Process was held from 25 to 29 June 2007. | С 25 по 29 июня 2007 года проходило восьмое совещание Консультативного процесса. |
| The main governance structure is provided by the members, meeting as a consortium annually. | Основным руководящим органом является ежегодное совещание членов консорциума. |
| ILO convened an experts' meeting in August 2000 to review the results of the pilot work and the analytical studies. | Для рассмотрения результатов экспериментальной работы и аналитических исследований в августе 2000 года МОТ созвала совещание экспертов. |
| Another speaker mentioned a recent meeting of the Brookings Institution. | Другой оратор отметил недавнее совещание в Брукингском институте. |
| The feeling among the chairpersons had been that the meeting had been somewhat more positive and constructive than previous ones. | Среди председателей сложилось мнение, что это совещание имело более позитивный и конструктивный характер, чем предыдущие. |
| The Work Session recommended organising the next meeting in September 2001. | Участники рабочей сессии рекомендовали организовать следующее совещание в сентябре 2001 года. |
| The precise venue of the meeting is: | Точный адрес, по которому будет проведено совещание, указывается ниже: |
| On 23-24 November 1999, the IEA organised jointly with UNECE and Eurostat a meeting of energy statisticians from Member countries. | МЭА совместно с ЕЭК ООН и Евростатом организовало 23-24 ноября 1999 года совещание специалистов по статистике энергетики из государств-членов. |
| WHO: Annual meeting of the ICD Collaborating Centres (June 2000). | ВОЗ: Ежегодное совещание сотрудничающих центров по МКБ (июнь 2000 года). |
| They recommended, therefore, that the Conference convene a meeting in this field in one year, jointly with Eurostat and ESCWA. | Поэтому они рекомендовали Конференции созвать совместно с Евростатом и ЭСКЗА совещание по этим вопросам через год. |
| Following the discussion, the expert from the United Kingdom announced his intention to organize a PMP informal meeting on this issue. | После обсуждения эксперт от Соединенного Королевства сообщил о своем намерении организовать неофициальное совещание ПИЧ по этому вопросу. |
| Note: The secretariat received an email confirming that this meeting will take place in London on 20 February 2007. | Примечание: секретариат получил электронное подтверждение, что это совещание состоится в Лондоне 20 февраля 2007 года. |
| The President of the Executive Board opened the first funding meeting for UNFPA noting that it marked a historic moment. | Председатель Исполнительного совета открыл первое совещание по вопросам финансирования ЮНФПА и заявил, что оно происходит в исторический момент. |
| The Bureau considered the possibilities for inviting some speakers from cooperative projects to the meeting. | Президиум рассмотрел возможности приглашения на совещание нескольких докладчиков, которые представляли бы совместные проекты. |
| A meeting on data quality, jointly organised by IMF and the Republic of Korea, will be held in December 2000 in Washington. | В декабре 2000 года в Вашингтоне будет проведено совещание по качеству данных, которое совместно организуют МВФ и Республика Корея. |
| It also noted with satisfaction the decision of the Working Party to convene an informal meeting to address such obstacles. | Он также с удовлетворением отметил решение Рабочей группы созвать неофициальное совещание для рассмотрения вопроса о таких препятствиях. |
| The meeting is planned for March 2001 in Moscow. | Совещание планируется провести в марте 2001 года в Москве. |
| We very much hope that the next meeting will consolidate a positive path towards a successful NPT Review Conference. | Мы искренне надеемся, что следующее совещание позволит укрепить конструктивные усилия по обеспечению успешного проведения Конференции по рассмотрению ДНЯО. |
| This meeting took place in Bonn, Germany, from 31 May to 3 June 2000. | Это совещание состоялось 31 мая - 3 июня 2000 года в Бонне, Германия. |
| The expert meeting debated on the objectives to be reached and issues to be covered in the 2002 mid-term review. | Совещание экспертов обсудило намеченные цели и проблемы, подлежащие охвату в среднесрочном обзоре 2002 года. |
| The meeting is open to all interested delegations. | Совещание открыто для всех заинтересованных делегаций. |
| The meeting, organized by the delegation of Canada, is open to all interested Member States. | Это совещание, организуемое делегацией Канады, открыто для всех заинтересованных государств-членов. |