In September 1995, they held a joint meeting on strengthening their work on poverty measurement and monitoring. |
В сентябре 1995 года они провели совместное совещание по вопросу об укреплении своей деятельности в области оценки и мониторинга масштабов нищеты. |
Members of the Committee agreed that a meeting between the bureaux of both organs should be scheduled for August 1996. |
Члены Комитета согласились с тем, что общее совещание бюро обоих органов следует провести в августе 1996 года. |
A follow-up meeting is planned for later in 1996. |
Еще одно совещание запланировано провести позднее в течение 1996 года. |
A follow-up meeting on the evaluation of the status of the law reform was held in September 1995 at Riga. |
В Риге в сентябре 1995 года было проведено последующее совещание по вопросам оценки и хода осуществления этой правовой реформы. |
FAO organized a meeting in January 1996 to discuss issues related to developing integrated LQIs. |
ФАО в январе 1996 года организовала совещание для обсуждения вопросов, касающихся развития комплексных ПК-З. |
The meeting will be held in October 1996 just prior to the twelfth session of the Near East Forestry Commission. |
Это совещание состоится в октябре 1996 года непосредственно перед двенадцатой сессией Ближневосточной комиссии по лесоводству. |
A similar regional meeting was to be held in Amman, Jordan, for States in the Asia and Pacific region. |
Аналогичное региональное совещание для государств Азии и Тихоокеанского региона должно пройти в Аммане, Иордания. |
A further joint meeting was needed to discuss action to be taken on suggestions and recommendations that had not been followed up. |
Необходимо провести новое совместное совещание с целью обсуждения мер, которые необходимо принять во исполнение еще не реализованных на практике предложений и рекомендаций. |
The formal mid-term review meeting between the Government and UNDP was held in Vientiane in April 1995. |
Официальное совещание по среднесрочному обзору между правительством и ПРООН состоялось во Вьентьяне в апреле 1995 года. |
The CHAIRMAN pointed out that the chairpersons of the treaty bodies would not be meeting until September 1996. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что совещание председателей договорных органов состоится только в сентябре 1996 года. |
A follow-up meeting on the Lower Juba Conference will be held from 26 June to 9 July. |
26 июня-9 июля будет проведено совещание в развитие решений, принятых на Конференции по Нижней Джубе. |
The cost of this meeting is estimated at $75,000. |
Смета расходов на это совещание составляет 75000 долл. США. |
The meeting was a follow-up to an April workshop at the Institute of Applied Systems Analysis in Laxenburg, Austria. |
Это совещание было проведено по результатам апрельского практикума в Институте прикладного системного анализа в Лаксенбурге, Австрия. |
The meeting was conducted simultaneously at sites in Asia, Europe and the United States via video connection on the Internet. |
Совещание проходило одновременно в Азии, Европе и Соединенных Штатах с помощью видеоканала на системе Интернет. |
Pursuant to Council decision 1999/264, an informal inter-sessional meeting of the Commission was convened in Vienna on 24 November 1999. |
В соответствии с решением 1999/264 в Вене 24 ноября 1999 года было проведено неофициальное межсессионное совещание Комиссии. |
New Caledonia will host the 2005 meeting of the Pacific Islands Forum Ministerial Committee. |
В 2005 году Новая Каледония примет у себя совещание Комитета министров Форума тихоокеанских островов15. |
The 4th meeting of the global FRA advisory group was held on 14-15 January 2005 at the FAO headquarters. |
Четвертое совещание Консультативной группы по глобальной ОЛР состоялось 14-15 января 2005 года в штаб-квартире ФАО. |
(United Kingdom) Levels (sixteenth meeting) |
(Соединенное Королевство) нагрузок и уровней (шестнадцатое совещание) |
The Committee, at its sixth session, agreed to hold the second meeting of the Signatories in spring 2000. |
Комитет на своей шестой сессии решил провести второе совещание Сторон, подписавших Конвенцию, весной 2000 года. |
The Conference agreed to include a further meeting on the Management of Statistical Information Technology in the Conference's work programme for 2000/2001. |
Участники Конференции согласились включить в программу работы Конференции на 2000/2001 год совещание по вопросам управления статистической информационной технологией. |
The Committee invited the Conference of European Statisticians to organize a joint meeting on housing and building statistics. |
Комитет предложил Конференции европейских статистиков провести совместное совещание по вопросам жилищной и строительной статистики. |
The meeting will take place in the last week of April this year. |
Это совещание будет проходить в последнюю неделю апреля с.г. |
Italy might be willing to host such a meeting from 15 to 18 May 2000. |
Италия, возможно, пожелает организовать это совещание 15-18 мая 2000 года. |
Fourth meeting of the Task Force: draft status report to be reviewed, including remaining chapters. |
Четвертое совещание Целевой группы: будет рассмотрен проект доклада о положении дел, включая оставшиеся главы. |
Armenia, the Republic of Moldova and the European Commission offered to host the meeting. |
Армения, Республика Молдова и Европейская комиссия предложили принять у себя это совещание. |