Expert meeting on methodological assessment of contributions to climate change. |
Совещание экспертов по методологической оценке вкладов в изменение климата. |
Following the above-mentioned incident, a tripartite meeting was held on 2 March 2006. |
После вышеназванного инцидента 2 марта 2006 года было проведено трехстороннее совещание. |
The Chair will open the meeting, in accordance with the Convention's rules of procedure. |
В соответствии с правилами процедуры Конвенции совещание будет открыто Председателем. |
The meeting was closed on 17 June 2003 and all participants thanked the Government of Germany for the excellent arrangements made. |
Совещание закрылось 17 июня 2003 года, и все участники выразили благодарность правительству Германии за его прекрасную организацию. |
It was also noted that the Committee met regularly and that a meeting of the Parties usually took place once every three years. |
Было также отмечено, что Комитет проводит регулярные совещания и что совещание Сторон обычно организуется один раз в три года. |
The Bulgarian Deputy Minister of Environment, Ms. Fathme Iliaz, opened the meeting and welcomed the participants to Sofia. |
Заместитель министра окружающей среды Болгарии г-жа Фатьми Илиаз открыла совещание и приветствовала его участников, собравшихся в Софии. |
A follow-up senior experts' meeting is scheduled to take place in Hungary in September 2003. |
В сентябре 2003 года в Венгрии намечено провести еще одно совещание старших экспертов. |
They also welcomed the invitation of the State of Kuwait to host the next meeting. |
Они также приветствовали приглашение Государства Кувейт провести у себя следующее совещание. |
December 2003: meeting with regional organizations |
декабрь 2003 года: совещание с участием региональных организаций; |
The next such meeting is planned to be held in Dakar in February 2004. |
Следующее подобное совещание планируется провести в Дакаре в феврале 2004 года. |
The first meeting was another important milestone in the development of the Convention. |
Первое Совещание явилось еще одной важной вехой в развитии Конвенции. |
The meeting was opened and chaired by Mr. Veit Koester, Chairman. |
Председатель, г-н Вейт Костер, открыл совещание и руководил его работой. |
In closing the meeting, the Chairman expressed his thanks to the secretariat. |
Закрывая совещание, Председатель выразил свою признательность секретариату. |
That meeting was held on 16 and 17 August. |
Это совещание состоялось 16 и 17 августа. |
The next meeting of heads of United Nations political and peacekeeping missions in West Africa is scheduled to be held in Dakar in February 2004. |
Следующее совещание глав политических и миротворческих миссий в Западной Африке планируется провести в Дакаре в феврале 2004 года. |
The meeting was opened by the Chief of the Policy Analysis and Research Branch of UNODC. |
Совещание открыл начальник Сектора анализа политики и исследований ЮНОДК. |
On the second day the Bureau meeting was held at the Ministry of Foreign Affairs. |
Во второй день совещание Бюро проходило в министерстве иностранных дел. |
Such a meeting should be scheduled no later than mid to late November 2003. |
Такое совещание должно быть организовано не позднее середины - конца ноября 2003 года . |
The meeting was scheduled for 8 and 9 June 2006 in Geneva. |
Совещание запланировано провести в Женеве 8 и 9 июня 2006 года. |
A plenipotentiary meeting is planned to take place in Rome in mid-2006. |
В середине 2006 года в Риме планируется провести совещание полномочных представителей. |
Aside from regular meetings with the group of major donors, UNODC organized a first meeting of emerging and national donors in November 2005. |
Помимо регулярных встреч с группой основных доноров ЮНОДК организовало в ноябре 2005 года первое совещание с новыми и национальными донорами. |
Mr. Golini welcomed the members of the Bureau to the meeting. |
Г-н Голини приветствовал собравшихся на совещание членов Бюро. |
A joint meeting with the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers has been organized. |
Было организовано совместное совещание с Рабочей группой по географическим словарям и файлам топонимических данных. |
Prior to it, they may organize their own meeting so as to coordinate their presence at the Forum. |
До его начала они могут провести свое собственное совещание, с тем чтобы скоординировать свою деятельность на Форуме. |
The first expert meeting took place in Siracusa, Italy, in June 2005. |
Первое совещание экспертов состоялось в г. Сиракузы, Италия, в июне 2005 года. |