This body held its last meeting, specially devoted to water decontamination, in Vienna in February 1998. |
Последнее совещание этого органа, состоявшееся в Вене в феврале 1998 года, было специально посвящено проблемам очистки воды. |
The meeting is expected to take a decision on the provisional programme and particularly on the distribution of papers by section. |
Совещание примет решение о предварительной программе, и в частности по распределению документов по секциям. |
The preparatory meeting is expected to adopt a provisional programme for the Seminar. |
Подготовительное совещание должно утвердить предварительную программу Семинара. |
The first meeting of Government Officials Responsible for Standardization was held in 1970, under the auspices of UN/ECE. |
Первое Совещание правительственных должностных лиц, ответственных за политику в области стандартизации, состоялось в 1970 году под эгидой ЕЭК ООН. |
He had invited the rapporteurs to hold their meeting in Seattle. |
Он предложил докладчикам провести их совещание в Сиэтле. |
The ad hoc meeting may wish to be informed about the status of the CIS Protocol. |
Совместное совещание, возможно, пожелает принять к сведению статус протокола СНГ. |
SJSC "Latvian Railway" shareholders general meeting 1997 approved the railway investment programme for the years 1998-2002. |
Общее совещание акционеров Латвийских железных дорог, состоявшееся в 1997 году, одобрило программу железнодорожных инвестиций на период 1998-2002 годов. |
They noted that the next ambassadorial meeting of external actors on Somalia would be convened in April. |
Они приняли к сведению, что следующее совещание внешних сторон по Сомали на уровне послов будет созвано в апреле. |
The meeting also provided an opportunity for the Centre to explore areas of inter-agency cooperation. |
Это совещание также дало возможность Центру изучить области межучрежденческого сотрудничества. |
An expert group meeting on conceptual framework for promoting the competitiveness of agro-industries in Africa was held in February 1997 at Vienna. |
В феврале 1997 года в Вене состоялось совещание группы экспертов по концептуальным основам повышения конкурентоспособности агропромышленного сектора стран Африки. |
In that context, one delegation expressed its willingness to host an expert group meeting in the field of arms embargo. |
В этой связи одна делегация выразила готовность принять у себя совещание группы экспертов в области эмбарго на поставки оружия. |
A meeting of Government Experts was held in February 1999 to discuss its text. |
В феврале 1999 года было проведено совещание правительственных экспертов для обсуждения этого текста. |
In February 1998, a government experts meeting was held in Moscow to consider the draft framework convention on the Caspian Sea environment. |
В феврале 1998 года в Москве состоялось совещание правительственных экспертов, на котором рассматривался проект рамочной конвенции по охране окружающей среды в районе Каспийского моря. |
The Committee is scheduled to hold its twelfth ministerial meeting in N'Djamena from 27 to 30 October. |
Двенадцатое совещание министров государств - членов Комитета должно состояться 27-30 октября в Нджамене. |
Nigeria would be willing to host the first meeting of the group of patrons of the Alliance. |
Нигерия готова провести у себя в стране первое совещание группы руководителей Союза. |
A meeting had been convened by the Italian authorities on 8 May 1998 to discuss the future ICS programme. |
Итальянские власти созвали 8 мая 1998 года совещание для обсуждения будущей программы МЦННТ. |
A second meeting on the subject would be convened in early June. |
Второе совещание по этому вопросу будет созвано в начале июня. |
The meeting is intended to address concerns broader than the mobilization of funds alone. |
Это совещание признано обеспечить решение проблем, выходящих за рамки лишь мобилизации средств. |
It is expected that the meeting will thereby facilitate a reasonable chance of attracting financing for those programmes. |
Как ожидается, это совещание будет таким образом способствовать созданию разумных возможностей для привлечения финансирования по таким программам. |
The expert group meeting recommended that all United Nations peacekeepers should receive training in international humanitarian law, human rights law and gender issues. |
Совещание группы экспертов рекомендовало всем участникам сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира пройти курс профессиональной подготовки по вопросам международного гуманитарного права, прав человека и гендерным вопросам. |
The meeting agreed that there was a need for special mechanisms to hold Governments accountable for gender mainstreaming. |
Совещание согласилось с тем, что необходимы специальные механизмы по обеспечению отчета правительства об осуществлении учета гендерной проблематики. |
A third cross-border meeting of officials from China and Myanmar was held in September 1997. |
В сентябре 1997 года состоялось третье совещание по трансграничным отношениям, в котором приняли участие должностные лица Китая и Мьянмы. |
A meeting of experts on methods of providing information support to international drug programmes was held at Vienna from 20 to 22 October 1997. |
С 20 по 22 октября 1997 года в Вене проходило совещание экспертов по методам обеспечения информационной поддержки международных программ по наркотикам. |
The Unit will organize the 1999 tripartite meeting. |
В 1999 году Группа намерена провести третье такое совещание. |
The second meeting of field presences was held at Geneva, from 31 August to 3 September 1999. |
Второе совещание участников полевых миссий проходило в Женеве с 31 августа по 7 сентября 1999 года. |