| This is the largest meeting in Washington where anyone's ever admitted it. | И это самое большое совещание в Вашингтоне, на котором кто-нибудь признавал это. |
| Said she'd been acting agitated since she missed a mandatory 1:00 staff meeting last Friday. | Сказали, она была взволнована с того времени, как пропустила обязательное часовое совещание прошлой пятницей. |
| That is, unless the meeting is about including the Smith house in the Parade of Homes. | По крайней мере, если это совещание не касалось включения Смитов в Домашний парад. |
| I felt badly about diminishing your contributions in this morning's meeting. | Я чувствую вину за снижение твоего вклада в утреннее совещание. |
| Listen, my girl is telling me that it's time for our staff meeting. | Слушайте, секретарша зовёт меня на совещание. |
| Agent Gibbs, this meeting requires access beyond your need to know. | Агент Гиббс, это совещание требует допуска секретности, которого у вас нет. |
| Take her down to Harlan to that town meeting. | И доставишь в Харлан, у неё там совещание. |
| It's just that I'm walking into a critical meeting right now. | Просто у меня сейчас важное совещание. |
| I've called an urgent meeting of the security commission. | Я созвала срочное совещание комиссии безопасности. |
| Call in H.C. and Pernille Madsen for an urgent meeting. | Позовите Ханса Кристиана и Перниллу Мадсен на срочное совещание. |
| You know, we have a meeting now in the conference room. | Знаешь, у нас сейчас совещание в конференц-зале. |
| First staff meeting of the new softer, quieter, gentler regime. | Первое совещание при новом, более мягком, тихом и нежном режиме. |
| I suppose that brings this meeting to a close. | Полагаю, на этом наше совещание закрыто. |
| We're just starting a meeting and I need help. | Слушай, у меня сейчас начнется совещание, мне нужна помощь. |
| No, you missed the morning staff meeting. | Нет, ты пропустила утреннее совещание. |
| Thankfully, the meeting is with Japanese bankers who find you charming. | К счастью, совещание это - с японскими банкирами, которые находят тебя очаровательным. |
| Okay, let's get this meeting started. | Хорошо, давайте начнем наше совещание. |
| Well, this was a great meeting. | Что ж, это было отличное совещание. |
| Call for an emergency meeting immediately! | Афина: Сейчас же, созвать экстренное совещание. |
| L.A. Millennium Bank is having an emergency Board meeting... | В банке проходит экстренное совещание совета директоров... |
| And I have a board meeting tonight. | И у меня совещание сегодня вечером. |
| I have fifteen minutes until my next meeting. | Через 15 минут у меня совещание. |
| Nothing we can reschedule the meeting. | Ничего. Мы можем перенести совещание. |
| Well, I guess I better get to my meeting. | Думаю, мне лучше пойти на совещание. |
| The depends on how long my meeting lasts. | Всё зависит от того, как долго продлится совещание. |