Vehicle categories Small meeting on Vehicle classification |
Совещание с ограниченным составом участников по вопросам классификации транспортных средств |
The meeting recommended that NSOs continue to strengthen their co-ordination of national statistical systems including the use of standard classifications and frameworks. |
Совещание рекомендовало НСУ по-прежнему повышать уровень координации национальных статистических систем, включая применение стандартных классификаций и схем. |
The meeting recommended that NSOs aim to strengthen their Internet presence, particularly in terms of disseminating key national data. |
Совещание рекомендовало НСУ поставить перед собой задачу активизировать использование Интернета, в особенности для распространения основных национальных данных. |
A preliminary meeting to start the work of the IOMC group had been held in Geneva on 27 August 2001. |
Предварительное совещание, связанное с началом деятельности Рабочей группы МПРРХВ, было проведено 27 августа 2001 года в Женеве. |
The meeting reviewed and welcomed the strategic action plan on municipal wastewater prepared by the Global Programme of Action Coordination Office. |
Совещание рассмотрело и с удовлетворением отметило стратегический план по городским сточным водам, подготовленный Координационным бюро Глобальной программы действий. |
At the closing plenary, on 15 December 2000, the meeting adopted the Vientiane Plan of Action. |
На заключительном пленароном заседании 15 декабря 2000 года совещание приняло Вьентьянский план действий. |
The Board recommended that a meeting with representatives of other concerned international NGOs be organized at its seventh session. |
Совет рекомендовал провести на его седьмой сессии совещание с представителями других заинтересованных международных НПО. |
Prior to the Conference national institutions participated in their own preparatory meeting co-organized by OHCHR and the South African Human Rights Commission in Johannesburg. |
До начала Конференции национальные учреждения провели свое собственное подготовительное совещание, которое было организовано в Йоханнесбурге УВКПЧ и Южноафриканской комиссией по правам человека. |
Promotion and protection of human rights. On 17 January 2001, a tripartite meeting took place. |
Поощрение и защита прав человека. 17 января 2001 года было проведено трехстороннее совещание. |
At its 19th and 20th meetings, on 13 August 2001, the Sub-Commission held a preparatory meeting for the Social Forum. |
На своих 19-м и 20-м заседаниях 13 августа 2001 года Подкомиссия провела подготовительное совещание к Социальному форуму. |
The United Nations will hold an expert meeting in 2002 in cooperation with concerned partners. |
В сотрудничестве с заинтересованными партнерами Организация Объединенных Наций проведет в 2002 году совещание экспертов. |
A technical review meeting was held on 20 and 21 March to discuss the findings of the study. |
В период с 20 по 21 марта было проведено совещание, посвященное техническому обзору, на котором обсуждались результаты исследования. |
The second meeting was devoted to illicit crop monitoring and border control. |
Второе совещание было посвящено воп-росам мониторинга незаконных культур и погранич-ного контроля. |
The Union also welcomes the recent meeting of subscribing States held in New York from 2 to 3 October 2003. |
Европейский союз также приветствует недавнее совещание государств, подписавших этот Кодекс, которое было проведено 2 - 3 октября 2003 года в Нью-Йорке. |
The inaugural experts' meeting concluded at the end of August. |
Первое совещание экспертов завершило работу в конце августа. |
The participants agreed to arrange an action-oriented meeting of the Partnership in conjunction with the upcoming 12th session of the Commission of Sustainable Development. |
Участники приняли решение организовать посвященное практическим мерам совещание Партнерства, приурочив его к предстоящей двенадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
The meeting, which was attended by senior officials from 15 countries and four international organizations, had 11 key outcomes. |
Совещание, в работе которого приняли участие старшие должностные лица из 15 стран и четырех международных организаций, подготовило 11 основных рекомендаций. |
The Chinese Academy for Agriculture Sciences expressed its willingness to host the next meeting. |
Китайская академия сельскохозяйственных наук выразила готовность принять у себя очередное совещание. |
In preparation for the writing of the report, a brainstorming meeting of experts was organized on this theme. |
В процессе подготовки к написанию этого доклада по данной теме было проведено совещание экспертов. |
The fifth annual meeting of the Organization for Economic Cooperation and Development Latin American Competition Forum took place in Puebla, Mexico in September. |
В сентябре в Пуэбле было проведено пятое ежегодное совещание Латиноамериканского форума конкуренции Организации экономического сотрудничества и развития. |
The Consultative Group meets annually, and the 2003 meeting was held in Sao Paulo, Brazil. |
Консультативная группа проводит свои заседания ежегодно, и в 2003 году ее совещание состоялось в Сан-Паулу, Бразилия. |
ESCAP will hold an expert group meeting on promotion and integration of space applications for poverty eradication in April 2003. |
ЭСКАТО проведет в апреле 2003 года совещание группы экспертов по проблеме содействия применению и интеграции прикладных космических технологий в целях сокращения бедности. |
That meeting will increase the synergy between the work of the action team and the efforts being made through the follow-up activities. |
Это совещание усилит синергию работы группы действия и усилий, предпринимаемых в рамках проведения последующих мероприятий. |
In 2003-2004, ECA will organize an ad hoc expert meeting on strategies for information and knowledge resource development. |
В 2003-2004 годах ЭКА организует специальное совещание экспертов, посвященное стратегиям в области развития информационных и когнитивных ресурсов. |
An agreement was reached to hold a further coordination meeting in the near future, at a date to be fixed by the Indian Embassy. |
Была достигнута договоренность провести в ближайшем будущем еще одно координационное совещание, дата которого будет определена посольством Индии. |