We also welcome the meeting of the High-ranking Working Group, which has allowed for some very constructive dialogue on these issues. |
Мы также приветствуем совещание Рабочей группы высокого уровня, которое позволило наладить весьма конструктивный диалог по этим вопросам. |
The consultative meeting with the Government of the Russian Federation was conducted by members of the Advisory Group. |
Консультативное совещание с должностными лицами правительства Российской Федерации было проведено членами Консультативной группы. |
He suggested that the group should have, if necessary, its third meeting before the thirty-eighth session of GRB in October 2003. |
Он отметил, что при необходимости этой группе следует провести свое третье совещание перед тридцать восьмой сессией GRB в октябре 2003 года. |
The following year, for the first time, that meeting would be held in the United States, where most Cape Verdean migrants lived. |
На будущий год такое совещание будет впервые проведено в Соединенных Штатах Америки, где проживает большинство кабо-вердинских мигрантов. |
In addition, the annual senior staff retreat was held with the participation of all senior staff meeting members. |
Кроме того, с участием всех членов Совещания старших сотрудников было проведено ежегодное выездное совещание старшего руководящего состава. |
The Expert Group's next meeting would be held on 9 - 10 October 2003 in Angers to assess the level of data flow. |
Следующее совещание Группы экспертов по оценке уровня потока данных намечено провести 9-10 октября 2003 года в Анже. |
The meeting provided an opportunity to clarify the humanitarian agenda. |
Совещание обеспечило возможность более четко определить повестку дня в гуманитарной области. |
These preparations culminated in the MTR meeting, which took place on 29 September 2002. |
Кульминационным моментом этих подготовительных мероприятий стало совещание по ССО, проведенное 29 сентября 2002 года. |
Provisionally, it is assumed that the workshop/technical meeting would last for two days. |
В предварительном порядке предполагается, что этот практикум/ техническое совещание продлится два дня. |
The meeting requested that the two co-Chairs revise the terms of reference of the Alliance programme. |
Совещание просило сопредседателей пересмотреть круг ведения Программы "Альянс". |
The meeting was held at the Sun-River Club, Borrowdale, Harare. |
Совещание было проведено в клубе «Сан-Ривер», Борроудейл, Хараре. |
The Commission created by the Convention is due to hold its inaugural meeting next month. |
Первое совещание созданной в соответствии с Конвенцией Комиссии должно состояться в следующем месяце. |
I was happy to meet with the members of the Panel when it held its meeting in Austria earlier this year. |
Я был счастлив встретиться с членами этой Группы, когда они ранее в текущем году проводили свое совещание в Австрии. |
Third meeting of the National Council for Women's Development, chaired by the Honourable Prime Minister, held in September 2002. |
В сентябре 2002 года под председательством достопочтенного премьер-министра состоялось третье совещание Национального совета по развитию женщин. |
The meeting was opened by the Chairperson, who made introductory remarks. |
Совещание было открыто Председателем, который выступил с вступительными замечаниями. |
The sixth meeting of the Group was held in Almaty, Kazakhstan. |
Шестое совещание этой Группы состоялось в Алма-Ате, Казахстан. |
UNCTAD will organize a meeting with the Global Reporting Initiative to discuss collaboration on and implementation of the guidelines. |
ЮНКТАД совместно с Глобальной инициативой в области отчетности организует совещание для обсуждения вопросов сотрудничества и применения этого руководства. |
At the intergovernmental level, a meeting of the Chairmen of the two bodies was held in New York in November 2001. |
На межправительственном уровне в ноябре 2001 года в Нью-Йорке было проведено совещание председателей двух органов. |
The special meeting has become a major platform for substantive deliberations on the implementation of the Monterrey Consensus. |
Это специальное совещание стало важной платформой для обсуждения по существу вопроса об осуществлении Монтеррейского консенсуса. |
The third meeting of the Parties to the EIA Convention had been held from 1 to 4 June in Croatia. |
Третье совещание Сторон Конвенции об ОВОС состоялось 1-4 июня в Хорватии. |
It is proposed that Sweden should chair the meeting and that the Russian Federation should nominate the vice-chair. |
Предлагается, чтобы представитель Швеции возглавил совещание и чтобы Российская Федерация назначила заместителя Председателя. |
The one-day meeting is expected to take place on 25 February 2005 in Geneva or in a host country. |
Как ожидается, однодневное совещание состоится 25 февраля 2005 года в Женеве или в принимающей стране. |
Member States that wish to host the meeting should inform the secretariat by the end of November 2004. |
Государствам-членам, желающим принять совещание, следует проинформировать об этом секретариат до конца ноября 2004 года. |
Another ad hoc meeting was scheduled for 2 July to that end. |
Еще одно специальное совещание намечено провести с этой целью 2 июля. |
This will be preceded by a one-week meeting of the Legal and Technical Commission. |
До нее состоится совещание Юридической и технической комиссии, которое будет продолжаться неделю. |