Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meeting - Совещание"

Примеры: Meeting - Совещание
This year's meeting provided an opportunity for the humanitarian community to take stock of progress in terms of partnership. Состоявшееся в этом году совещание предоставило гуманитарному сообществу возможность оценить прогресс в области сотрудничества.
The newly established Working Group on Prevention of Corruption will hold its first meeting from 13 to 15 November 2010. Недавно созданная Рабочая группа по предупреждению коррупции проведет свое первое совещание 13-15 ноября 2010 года.
In October 2010, the international community will gather for a critical replenishment meeting to address the Global Fund's long-term financing needs. В октябре 2010 года международное сообщество соберется на важнейшее совещание, чтобы обсудить долгосрочные потребности Глобального фонда в финансировании.
The meeting also identified ways to strengthen cooperation among countries and international institutions in the Asia-Pacific region in countering terrorism and transnational crime. Совещание также определило пути укрепления сотрудничества между странами и международными учреждениями в Азиатско-Тихоокеанском регионе в деле борьбы с терроризмом и транснациональной преступностью.
A meeting of experts has been held, during which detailed plans of the project were finalized. В связи с этой просьбой Институт организовал совещание экспертов, на котором были определены конкретные детали проекта.
A third meeting on the teaching of international humanitarian law in Yemeni universities was held in the University of Sana'a in 2005. В Санском университете в 2005 году было проведено третье совещание по вопросам преподавания международного гуманитарного права в йеменских университетах.
The Board held its annual meeting with donors on 10 February 2010. Совет провел свое ежегодное совещание с донорами 10 февраля 2010 года.
The NEPAD-OECD Africa Investment Initiative held its annual ministerial meeting and expert round table in South Africa in November 2009. В ноябре 2009 года в Южной Африке были проведены ежегодное совещание на уровне министров и «круглый стол» экспертов Африканской инвестиционной инициативы НЕПАД-ОЭСР.
In addition, a thematic meeting on sustainable literacy was organized in the run-up to the Conference. Кроме того, в преддверии Конференции было организовано тематическое совещание по вопросам устойчивой грамотности.
The twenty-ninth ministerial meeting was held in N'Djamena from 9 to 12 November 2009. Двадцать девятое совещание Комитета на уровне министров проходило в Нджамене 9 - 13 ноября 2009 года.
The thirtieth ministerial meeting was held in Kinshasa from 26 to 30 April 2010. Тридцатое совещание на уровне министров состоялось в Киншасе 26 - 30 апреля 2010 года.
The thirtieth ministerial meeting of the Committee, in Kinshasa, was devoted to the review of and negotiations on the revised draft legal instrument. Тридцатое совещание Комитета на уровне министров в Киншасе было посвящено рассмотрению и обсуждению этого пересмотренного проекта правового документа.
The tenth inter-committee meeting recommended that the working group on follow-up should serve as a tool for the harmonization of such procedures. Десятое межкомитетское совещание рекомендовало, чтобы рабочая группа по последующим мерам стала инструментом согласования таких процедур.
The tenth inter-committee meeting further recommended that the secretariat of each treaty body should clarify and make public the deadlines for submission of such information. Десятое межкомитетское совещание рекомендовало далее секретариату каждого договорного органа уточнить и обнародовать сроки представления такой информации.
In view of that information, the inter-committee meeting would then decide whether the working group on reservations should reconvene. С учетом этой информации межкомитетское совещание позднее примет решение о том, следует ли рабочей группе по оговоркам собираться далее.
The inter-committee meeting recommended that the Secretariat should send a note verbale to all States parties conveying the concerns expressed by conference services in that regard. Межкомитетское совещание рекомендовало Секретариату направить всем государствам-участникам вербальную ноту с выражением обеспокоенности конференционных служб в этой связи.
In order to achieve greater impact, the eleventh inter-committee meeting recommended that each treaty body should explore ways of reducing the length of its concluding observations. Для обеспечения большей результативности одиннадцатое межкомитетское совещание рекомендовало каждому договорному органу изучить возможности уменьшения объема своих заключительных замечаний.
The eleventh inter-committee meeting recommended that the Secretariat should keep track of documents not processed in time for the sessions of the treaty bodies. Одиннадцатое межкомитетское совещание рекомендовало Секретариату отслеживать документы, которые не были обработаны вовремя для сессии договорных органов.
The meeting continues to work to forge a more strengthened cooperation in fighting against terrorism and transnational crime. Межсессионное совещание продолжает заниматься налаживанием более прочного сотрудничества в борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью.
It was decided that the 2011 inter-committee meeting would be maintained and would focus on themes identified during its eleventh meeting, but that in 2012 the annual meeting of the chairs should take place at the regional level, and that the inter-committee meeting plenary might be abolished. Было решено, что межкомитетское совещание 2011 года будет проведено и что оно будет посвящено темам, которые были определены на его одиннадцатой сессии, и что ежегодное совещание председателей в 2012 году состоится на региональном уровне, а пленарное заседание межкомитетского совещания может быть упразднено.
The Council also convened a meeting for delegations of Member States that was attended by approximately 30 representatives. Совет также провел совещание для делегаций государств-членов, на котором присутствовало около 30 представителей.
A follow-up meeting based on the recommendations resulting from the Conference was convened in June in Nairobi. В июне в Найроби было проведено еще одно совещание по рекомендациям, принятым на Конференции.
A joint country team meeting is scheduled for October 2010. В октябре 2010 года намечено провести совместное совещание страновых групп.
The representative of the United Kingdom noted that the current meeting was timely for the preparation of the Millennium Development Goal Summit. Представитель Соединенного Королевства отметила, что нынешнее совещание является своевременным в рамках подготовки к Саммиту по ЦРДТ.
The meeting took place in Bellagio, Italy. Совещание прошло в Белладжио, Италия.