The meeting was opened by the Committee Chair, Mr. Alistair McGlone. |
Совещание открыл Председатель Комитета г-н Алистер Макглоун. |
The first meeting of the Azerbaijani NPD Steering Committee was organized in October 2010. |
Первое совещание Азербайджанского руководящего комитета по ДНП было организовано в октябре 2010 года. |
The first Steering Committee meeting launching the NPD process took place in June 2013. |
Первое совещание Руководящего комитета, посвященное запуску процесса ДНП, состоялось в июне 2013 года. |
In 2013, one stakeholder meeting was organized. |
В 2013 году было организовано одно совещание заинтересованных сторон. |
The final Steering Committee meeting of NPD on IWRM under the EC grant was organized in November 2010. |
Последнее совещание Руководящего комитета по ДНП в области КУВР в соответствии с грантом ЕК было организовано в ноябре 2010 года. |
The next annual FCN meeting will be in Barcelona in April 2015. |
Следующее ежегодное совещание СКЛС состоится в Барселоне в апреле 2015 года. |
A third meeting was held in Senegal in February 2014 for countries from the Sahel region and West Africa. |
Третье совещание было проведено в Сенегале в феврале 2014 года с участием стран Сахельского региона и Западной Африки. |
In June 2013, UNODC organized an expert group meeting to review the baseline assessment. |
В июне 2013 года УНП ООН организовало совещание группы экспертов по обзору результатов базовой оценки. |
UNODC convened an expert group meeting from 6 to 8 May 2014 to discuss a first draft of the case digest. |
УНП ООН созвало 6-8 мая 2014 года совещание группы экспертов в целях обсуждения первого проекта сборника дел. |
The meeting was chaired by Carmen Cecilia Villanueva Bracho (Mexico). |
Совещание проходило под председательством Кармен Сесилии Вильянуэвы Брачо (Мексика). |
The eighth meeting of the Working Group was chaired by Adelakun Abel Ayoko (Nigeria). |
Восьмое совещание Рабочей группы проходило под председательством Аделакуна Абеля Айоко (Нигерия). |
The meeting was opened by Cecilia Villanueva Bracho (Mexico), Chair of the Working Group. |
Совещание открыла Председатель Рабочей группы Сесилия Вильянуэва Брачо (Мексика). |
The meeting will be a three-day event, chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, Ambassador Vladimir Drobnjak. |
Совещание будет проходить три дня под председательством заместителя Председателя Экономического и Социального Совета Посла Владимира Дробняка. |
That eleventh Policy Consultative Group meeting was organized and hosted by UNODC in Vienna on 29 and 30 September 2014. |
Это одиннадцатое совещание Консультативной группы по вопросам политики было организовано и проведено УНП ООН в Вене 29 и 30 сентября 2014 года. |
Team members reviewed the FPAMR and ran a workshop at the COFFI meeting on green building. |
Члены Группы рассмотрели ЕОРЛТ и провели рабочее совещание в рамках совещания КЛЛО, посвященного экостроительству. |
This would be the first time that this meeting and associated evaluation workshops would have been held in the Asia-Pacific region. |
Такое совещание и связанные с ним практические семинары по вопросам оценки впервые будут проводиться в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
A regional expert group meeting on road maintenance was organized in Hanoi in May 2013. |
В мае 2013 года в Ханое было организовано региональное совещание группы экспертов по эксплуатации дорог. |
A kick-off meeting was held with regional experts on space technology and GIS to discuss indicators for analysing and monitoring drought and dzud. |
С целью обсуждения показателей для анализа и мониторинга засух и дзуда было проведено первое совещание с привлечением региональных экспертов по космическим технологиям и ГИС. |
They also requested the secretariat to hold a second preparatory meeting to discuss matters further and refine the draft ministerial declaration. |
Они также просили секретариат провести второе подготовительное совещание для дальнейшего обсуждения вопросов и доработки проекта декларации министров. |
In response, the secretariat collected and compiled comments on the preliminary draft text and subsequently organized a second preparatory meeting. |
В ответ на эту просьбу секретариат собрал и систематизировал замечания, высказанные по предварительному проекту декларации, а затем организовал второе подготовительное совещание. |
Furthermore, on 17-18 September, 2012 the Experts' meeting was held on mainstreaming a Gender perspective into Security Sector Reform. |
Кроме того, 17 - 18 сентября 2012 года состоялось совещание экспертов, посвященное учету гендерной проблематики при проведении реформы сектора безопасности. |
A meeting was held on the subject of work and care on 18 November 2013. |
Совещание по вопросу о производственных функциях и обязанностях по уходу состоялось 18 ноября 2013 года. |
The forty-eighth annual meeting of the Joint Advisory Group will be held on 11 and 12 June 2014. |
Сорок восьмое ежегодное совещание Объединенной консультативной группы состоится 11 и 12 июня 2014 года. |
On 14 February 2013, the Ministry of the Interior convened a meeting on hate speech. |
14 февраля 2013 года Министерство внутренних дел провело совещание, посвященное ненавистническим высказываниям. |
To this effect, the Government has convened 15 regional meetings with relevant stakeholders and a national meeting, in December 2012. |
В этой связи правительство провело 15 региональных совещаний с соответствующими заинтересованными сторонами и общенациональное совещание в декабре 2012 года. |