| New Zealand will host a meeting of the Oslo process in Wellington next February. | Новая Зеландия будет принимать в Веллингтоне в феврале следующего года совещание по процессу, начатому в Осло. |
| The official meeting of the Specialized Section will start at 10:00 on Monday, 17 March. | Официальное совещание Специализированной секции откроется в понедельник, 17 марта, в 10 час. 00 мин. |
| However, since no extrabudgetary resources became available, it has not been feasible to convene an expert group meeting. | В то же время, поскольку внебюджетных ресурсов в наличии не имелось, созвать совещание группы экспертов не удалось. |
| A meeting of an intergovernmental expert group on the matter is to be held on 1st and 2nd March 2007. | Совещание межправительственной группы экспертов по этому вопросу планируется провести 1 и 2 марта 2007 года. |
| The Commission decided to convene an open meeting on 1 May 2000 during the session. | Комиссия постановила созвать в ходе сессии открытое совещание 1 мая 2000 года. |
| UN-Habitat organized an inter-agency meeting on urbanization on 6 March 2007 in the context of the High Level Committee on Programmes. | 6 марта 2007 года в ходе сессии Комитета высокого уровня по программам ООН-Хабитат организовал межучрежденческое совещание по вопросам урбанизации. |
| A joint meeting including all participating countries should have high priority. | В первую очередь необходимо провести совместное совещание с участием всех охваченных стран. |
| At the end of April 2007, the first meeting of the joint task force took place at UNIDO Headquarters in Vienna. | В конце апреля 2007 года в Центральных учреждениях ЮНИДО в Вене было проведено первое совещание совместной целевой группы. |
| The second meeting of States Parties to the Ottawa Convention provides an important opportunity. | Значимую возможность для этого предоставляет второе совещание государств - сторон Оттавской конвенции. |
| Ministerial meeting on "Death penalty" | Совещание на уровне министров по теме «Смертная казнь» |
| The sixth meeting of the European Group of NHRIs took place on 28 and 29 September 2006 in Athens. | Шестое совещание Европейской группы НПУ состоялось 28-29 сентября 2006 года в Афинах. |
| If time permitted, a meeting between the two Committees might be arranged. | Если позволит время, можно будет организовать совещание двух комитетов. |
| In that way, the biennial meeting could be organized as a platform where cooperation and assistance are effectively organized. | Таким образом, проводимое раз в два года совещание могло бы стать платформой для налаживания эффективного сотрудничества и взаимодействия. |
| 11 April 2003 Ghent, Belgium (special meeting), in conjunction with the UNFCCC workshop on enabling environments for technology transfer. | 11 апреля 2003 года Гент, Бельгия (специальное совещание), в связи с рабочим совещанием РКИКООН по созданию стимулирующих условий для передачи технологии. |
| The future work plan was also reviewed and a meeting proposed for 2003. | Был также проанализирован план работы на будущее, и предложено провести совещание в 2003 году. |
| Mr. Kadmon, Convener of the working group on toponymic terminology, reported that the group had held a meeting in Berlin. | Руководитель Рабочей группы по топонимической терминологии г-н Кадмон сообщил, что Группа провела совещание в Берлине. |
| The next meeting of DISMED is scheduled to be held in Lisbon, Portugal, in June 2003. | Следующее совещание ДИСМЕД намечено провести в июне 2003 года в Лиссабоне, Португалия. |
| In July 2002 Namibia hosted the African regional meeting preparatory to the first session of the CRIC. | В июле 2002 года в Намибии было организовано Африканское региональное совещание по подготовке к первой сессии КРОК. |
| An expert group meeting on gender and women's issues was recently concluded in Nairobi. | Недавно в Найроби завершилось совещание группы экспертов по гендерным вопросам и проблемам женщин. |
| A meeting of experts to consider issues relating to the planning and management of human settlements. | Совещание экспертов для рассмотрения вопросов, связанных с проектированием населенных пунктов и управлением ими. |
| This meeting will highlight the methods and tools that can be used in such strategies. | Это совещание прольет свет на методы и инструменты, которые можно использовать в таких стратегиях. |
| The meeting also helped to enhance inter-agency synergy within each government, in their common struggle to combat dust storms and desertification. | Совещание также способствовало усилению синергического взаимодействия между ведомствами внутри каждого правительства в процессе их общей борьбы с пыльными бурями и опустыниванием. |
| An open-ended meeting of experts was convened, which reviewed a synthesis report of views submitted by Parties. | Было созвано совещание экспертов открытого состава, на котором был рассмотрен сводный доклад, содержащий мнения, представленные Сторонами. |
| The second regional meeting will take place at Brasilia from 22 to 25 July 2003. | Второе регио-нальное совещание состоится в столице Бразилии 22 - 25 июля 2003 года. |
| As regards briefings of regional groups, a meeting was held at the request of GRULAC on 13 March 2003. | Что касается информационных совещаний для региональных групп, то по просьбе ГРУЛАК такое совещание было проведено 13 марта 2003 года. |