Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Совещание

Примеры в контексте "Meeting - Совещание"

Примеры: Meeting - Совещание
Whoever called this meeting, you best step out. Кто бы ни собрал это совещание, лучше ему появиться.
I have a vital meeting to attend and I've just shot myself in the leg. У меня смертельно важное совещание, а я прострелил себе ногу.
I have a meeting for an upcoming exhibition. У нас совещание по предстоящей экспозиции.
Michael Bluth had called a meeting... with the family's discuss his father's incarceration. Майкл Блут созвал совещание с давнишним семейным адвокатом, чтобы обсудить арест отца.
Content meeting, two minutes, my office. Срочное совещание, через две минуты, мой офис.
Yes, yes, your staff meeting. Да, да, ваше совещание.
The meeting's happening in the shadow of your test. Совещание пройдет на фоне твоего испытания.
They have found a meeting in the calendar, where the minister of justice and the deputy attorney general both attended. Они нашли в расписании совещание, на котором присутствовал и министр финансов, и заместитель генерального прокурора.
All right, I'll try and get you into our next list-making meeting. Ладно, я попробую и проведу тебя на наше следующее списко-писательное совещание.
Winn, Ms. Grant scheduled a content meeting in her office, but after that, we need to meet. Уинн, мисс Грант назначила совещание в своём кабинете, но после этого нам нужно встретиться.
They're in a meeting with General Cogswell. У них совещание с генералом Когсвеллом.
Captain's meeting with the Transport Association now to work it out. Капитан проводит совещание с представителями транспортной ассоциации.
All right, we're already late for this threat assessment meeting. Хорошо, мы все равно уже опоздали на это совещание по оценке угроз.
Kent's meeting his RD team today at 1. У Кента сегодня совещание с разработчиками, в час дня.
I had a meeting with the sales guys and Jan the Man... У нас было совещание, собрание с отделом продаж, и Джен-Друган...
We have a competency meeting with the board set for Thursday. В четверг совещание Совета по вопросу его дееспособности.
So I had an interesting meeting at work yesterday. В общем, у меня вчера было интересное совещание.
Sorry, I'm in the meeting now. Извини, тут у меня совещание.
Sorry, I'm in a very important meeting now. Вы извините, у меня тут важное совещание.
I asked you to that meeting to hear your opinion. Я пригласила тебя на это совещание, чтобы услышать твоё мнение.
Tell the senator you had an interdepartmental meeting. Скажи сенатору, что у тебя было межведомственное совещание.
Okay, Fan Four, company meeting. Итак, совещание "Фантастической четвёрки".
Miss, this is a closed meeting and you can't... Простите. Но вам туда нельзя. Мисс, это закрытое совещание...
Okay, people, meeting's over. Ладно, ребята, совещание окончено.
Great, I'll have my secretary set up a meeting for Monday. Ладно, я скажу секретарю назначить совещание на понедельник.