Whoever called this meeting, you best step out. |
Кто бы ни собрал это совещание, лучше ему появиться. |
I have a vital meeting to attend and I've just shot myself in the leg. |
У меня смертельно важное совещание, а я прострелил себе ногу. |
I have a meeting for an upcoming exhibition. |
У нас совещание по предстоящей экспозиции. |
Michael Bluth had called a meeting... with the family's discuss his father's incarceration. |
Майкл Блут созвал совещание с давнишним семейным адвокатом, чтобы обсудить арест отца. |
Content meeting, two minutes, my office. |
Срочное совещание, через две минуты, мой офис. |
Yes, yes, your staff meeting. |
Да, да, ваше совещание. |
The meeting's happening in the shadow of your test. |
Совещание пройдет на фоне твоего испытания. |
They have found a meeting in the calendar, where the minister of justice and the deputy attorney general both attended. |
Они нашли в расписании совещание, на котором присутствовал и министр финансов, и заместитель генерального прокурора. |
All right, I'll try and get you into our next list-making meeting. |
Ладно, я попробую и проведу тебя на наше следующее списко-писательное совещание. |
Winn, Ms. Grant scheduled a content meeting in her office, but after that, we need to meet. |
Уинн, мисс Грант назначила совещание в своём кабинете, но после этого нам нужно встретиться. |
They're in a meeting with General Cogswell. |
У них совещание с генералом Когсвеллом. |
Captain's meeting with the Transport Association now to work it out. |
Капитан проводит совещание с представителями транспортной ассоциации. |
All right, we're already late for this threat assessment meeting. |
Хорошо, мы все равно уже опоздали на это совещание по оценке угроз. |
Kent's meeting his RD team today at 1. |
У Кента сегодня совещание с разработчиками, в час дня. |
I had a meeting with the sales guys and Jan the Man... |
У нас было совещание, собрание с отделом продаж, и Джен-Друган... |
We have a competency meeting with the board set for Thursday. |
В четверг совещание Совета по вопросу его дееспособности. |
So I had an interesting meeting at work yesterday. |
В общем, у меня вчера было интересное совещание. |
Sorry, I'm in the meeting now. |
Извини, тут у меня совещание. |
Sorry, I'm in a very important meeting now. |
Вы извините, у меня тут важное совещание. |
I asked you to that meeting to hear your opinion. |
Я пригласила тебя на это совещание, чтобы услышать твоё мнение. |
Tell the senator you had an interdepartmental meeting. |
Скажи сенатору, что у тебя было межведомственное совещание. |
Okay, Fan Four, company meeting. |
Итак, совещание "Фантастической четвёрки". |
Miss, this is a closed meeting and you can't... |
Простите. Но вам туда нельзя. Мисс, это закрытое совещание... |
Okay, people, meeting's over. |
Ладно, ребята, совещание окончено. |
Great, I'll have my secretary set up a meeting for Monday. |
Ладно, я скажу секретарю назначить совещание на понедельник. |