| The nineteenth meeting of the Helsinki Commission was held at Helsinki from 23 to 27 March 1998. | Девятнадцатое совещание Хельсинкской комиссии было проведено в Хельсинки с 23 по 27 марта 1998 года. |
| The meeting will follow and draw on the findings of a number of specialist regional scientific meetings. | Это совещание будет опираться на результаты работы ряда региональных научных совещаний специалистов. |
| A technical meeting is scheduled for December 1998, in which the draft guidelines will be assessed and finalized. | В декабре 1998 года планируется провести техническое совещание, на котором будет оценен и доработан проект руководящих принципов. |
| The present meeting falls squarely within this mandate. | Нынешнее совещание имеет непосредственное отношение к этому мандату. |
| The expert from Zimbabwe informed the meeting on progress made in cutting waiting lists for telephone connections through the introduction of cellular telephony. | Эксперт из Зимбабве проинформировал Совещание о сокращении числа лиц, ожидающих подключения к телефонной связи, благодаря внедрению ячеистой телефонии. |
| It is expected that the next meeting will take place in Washington in the first part of 1997. | Предполагается, что следующее совещание будет проведено в Вашингтоне в первой половине 1997 года. |
| The initial meeting on the subject was held in February 1997. | Первое совещание по этому вопросу было проведено в феврале 1997 года. |
| This meeting would be convened by me under my own responsibility. | Это совещание будет созвано мною исключительно под мою ответственность. |
| The Partners for Development meeting is planned for November 1998. | Совещание партнеров в целях развития запланировано на ноябрь 1998 года. |
| The meeting will analyze the national reports and prepare further studies. | Совещание проанализирует национальные вклады и подготовит новые исследования. |
| The next consultative meeting is planned for Croatia on 17-18 November 1997. | Следующее консультативное совещание запланировано провести в Хорватии 17-18 ноября 1997 года. |
| REAG 19. The Real Estate Advisory Group held its inaugural meeting on 28 April 1997 in Geneva. | Консультативная группа по недвижимости провела свое первое совещание 28 апреля 1997 года в Женеве. |
| The JSWG would be meeting next in January 1998. | Следующее совещание ОРГСП состоится в январе 1998 года. |
| It was agreed to hold the first meeting of the Group in November 1997 in London. | Было принято решение провести первое совещание группы в ноябре 1997 года в Лондоне. |
| The Hungarian Government's proposal to organize an international meeting on the most timely issues in inland navigation is fully supported by the Government of Luxembourg. | Предложение правительства Венгрии организовать международное совещание по наиболее актуальным вопросам внутреннего судоходства находит полную поддержку со стороны правительства Люксембурга. |
| The Working Party expressed the hope that the next meeting on test stations would bring progress towards a solution. | Рабочая группа выразила надежду, что следующее совещание по испытательным станциям позволит достичь определенных результатов в процессе поиска соответствующего решения. |
| An ad hoc meeting on the subject should be convened to refine the details. | В целях уточнения данного вопроса будет проведено соответствующее специальное совещание. |
| The Working Group had not completed its work and would hold another meeting from 27 to 31 October 1997 in Prague. | Рабочая группа не завершила свою работу и проведет еще одно совещание 27-31 октября 1997 года в Праге. |
| In December 1997, the Department convened a meeting of Member States interested in further developing this initiative. | В декабре 1997 года Департамент созвал совещание государств-членов, заинтересованных в дальнейшем развитии этой инициативы. |
| In addition, a joint meeting of the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit is to be held at Geneva in 1998. | Кроме того, совместное совещание Консультативного комитета и Объединенной инспекционной группы намечено провести в 1998 году в Женеве. |
| Uzbekistan requests the Security Council to convene a special meeting and make an assessment of the situation that has arisen in South Asia. | Узбекистан обращается к Совету Безопасности ООН с просьбой созвать специальное совещание и дать оценку сложившейся ситуации в Южной Азии. |
| This invisible activity included, for instance, the Cartagena meeting and other important meetings. | Эта невидимая деятельность включала, например, Картахенское совещание и другие важные встречи. |
| In April 1997, the High Commissioner hosted a one-day meeting with major implementing and operational NGO partners. | В апреле 1997 года Верховный комиссар провела однодневное совещание с основными партнерами-исполнителями и оперативными партнерами из числа НПО. |
| They considered the present meeting to have been especially productive in this regard. | Особенно продуктивным в этом плане было, по их мнению, нынешнее совещание. |
| A meeting on gender statistics was jointly organized with INSTRAW in April 1998. | Совместно с МУНИУЖ в апреле 1998 года было проведено совещание по гендерной статистике. |