CES Bureau meeting (venue tbc) |
Совещание Бюро КЕС (место б.о.) |
The first international coordination meeting took place in April 2013 in China. |
Первое международное координационное совещание состоялось в апреле 2013 года в Китае. |
The second coordination meeting will take place in the United Kingdom in July 2013. |
Второе координационное совещание состоится в Соединенном Королевстве в июле 2013 года. |
A meeting held in Vienna from 4 to 6 June 2012 brought together more than 40 high-level international experts. |
С 4 по 6 июня 2012 года в Вене прошло совещание, в работе которого приняли участие более 40 видных международных экспертов. |
To that end, a Bureau meeting would be held in spring 2015. |
С этой целью Бюро проведет совещание весной 2015 года. |
The expert meeting requested the Secretariat to compile information and views from Member States on the issues mentioned above. |
Совещание экспертов просило Секретариат собрать информацию и мнения государств-членов по вышеназванным вопросам. |
A number of speakers suggested organizing a joint meeting to test the practicability of that approach. |
Несколько ораторов предложили провести одно совместное совещание, с тем чтобы опробовать такой подход на практике. |
On the second point, a small group meeting of affected countries and invited donor countries was held. |
По второму пункту было проведено совещание в составе небольшой группы с затронутыми странами и приглашенными странами-донорами. |
The meeting, which has become a traditional gathering of the two Committees, was again hosted by the Friedrich Ebert Foundation. |
Совещание, ставшее традиционной встречей двух комитетов, и на этот раз было организовано Фондом Фридриха Эберта. |
The Chair of the Sub-commission, Tetsuro Urabe, reported that it had held a preliminary meeting on 30 August. |
Председатель подкомиссии Тэцуро Урабэ сообщил, что она провела первое совещание 30 августа. |
To hold a meeting with States parties during its tenth session (September 2013). |
Провести в ходе своей десятой сессии (сентябрь 2013 года) совещание с государствами-участниками. |
The meeting was chaired by Cristian Istrate (Romania). |
Совещание проходило под председательством Кристиана Истрате (Румыния). |
In July, it organized an expert meeting to identify and address protection gaps for the human rights of youth. |
В июле оно организовало совещание экспертов для выявления и устранения пробелов в деятельности по защите прав молодежи. |
Following the selection of troikas, the Human Rights Council decided to suspend the organizational meeting until 29 January 2013. |
После утверждения троек Совет по правам человека решил прервать организационное совещание до 29 января 2013 года. |
On 13 February 2012, Tonga convened a national consultation meeting regarding a draft freedom of information policy for Government. |
13 февраля 2012 года в Тонге было проведено национальное консультативное совещание, посвященное проекту политического документа правительства по вопросу о свободе информации. |
The meeting provides a favourable framework for the examination of the challenges facing the State of Cameroon in guaranteeing human rights. |
Это совещание служит хорошей возможностью для изучения проблем, с которыми сталкивается Камерун в области обеспечения соблюдения прав человека. |
The meeting provided an ideal opportunity to disseminate, in Cuba, current thinking on the fight against racism and discrimination. |
Это совещание дало возможность познакомить кубинскую общественность с современным видением борьбы с расизмом и дискриминацией. |
In the meantime, the Government had a consultation meeting with a number of human rights NGOs on 21 November. |
З. После этого 21 ноября правительство провело консультативное совещание с рядом правозащитных НПО. |
On 14 December 2012, OHCHR organized the first meeting of focal points on cooperation immediately after the workshop. |
14 декабря 2012 года УВКПЧ организовало первое совещание координаторов по вопросам сотрудничества, которое было проведено непосредственно после рабочего совещания. |
A meeting on the mechanism was organized by UNDP and the Centre for Human Rights of Moldova, in Chisinau. |
ПРООН и Центр по правам человека Молдовы организовали совещание по механизму в Кишиневе. |
In the preparation of this report, the Special Rapporteur convened a two-day expert meeting on 8 and 9 December 2012 in Mombasa, Kenya. |
При подготовке настоящего доклада Специальный докладчик организовал 8 и 9 декабря 2012 года в Момбасе, Кения, двухдневное совещание экспертов. |
But I thought you called a meeting. |
Я думала это ты вызвал меня на совещание. |
Sorry, I've got a meeting with the CSM. |
Извини, У меня совещание с криминалистами. |
Brody has a meeting this morning at the CIA. |
У Броуди сегодня утром совещание в ЦРУ. |
I got a meeting at 10, a conference. |
У меня в 1 0 часов собрание, совещание. |