Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
Their ceremony was smaller, due to her second marriage. Свадьба была скромной, ведь это уже второй ее брак.
Huff kept it quiet, said he didn't want to ruin Paul's marriage. Хафф пообещал оставить это в тайне, не хотел разрушать брак Пола.
I hate it, but our marriage, it wasn't working, Julia. Не нравится, но наш брак, он не клеился, Джулия.
I got our marriage license in my pocket. Разрешение на брак у меня в кармане.
This marriage is nothing but business. Брак с Мин У - тот же бизнес.
So she needs a suitable marriage that will mend her fences. Значит ей нужен подходящий брак, чтобы все исправить.
She deceived me and she doesn't trust that our marriage is going to last. Она меня обманула и не верит, что наш брак будет долгим.
I just don't know if my marriage can survive this. Я просто не знаю, переживет ли это мой брак.
Then someone must suggest to her a morganatic marriage. Значит, кто-нибудь должен посоветовать ей морганатический брак.
First came boarding school, then the army, then marriage. Сначала была школа-пансион, потом армия, а затем брак.
Before you bear a son, I will never even register the marriage. И пока не родишь сына, ваш брак не будет зарегистрирован.
I often wonder if I could have balanced a career And a marriage to casey. Мне всегда было интересно смогла бы я совместить карьеру и брак с Кейси.
One tried to destroy our marriage, the other dragged us into this trap in the first place. Один попытался разрушить наш брак, другой изначально затащил нас в эту ловушку.
Yes, Paul now knew their entire marriage was a fraud. Да, теперь Пол Янг знал что весь их брак был подделкой.
While Lynette's marriage hit the rocks. В то время, как разрушался брак Линнет.
Actually, having dual careers has put a lot of stress on our marriage. На самом деле, то, что у нас обоих карьеры, не очень хорошо влияет на наш брак.
Your marriage has been consummated and you've borne him a son. Ваш брак консуммирован, и ты родила ему сына.
Neighbors say Claire and Sean had a horrible marriage. Соседи сказали, у Клэр и Шона был ужасный брак.
You broke up their marriage and hastily sold off their most valuable asset. Вы разрушили их брак, и поспешно продали их самый ценный актив.
You conspired to end this marriage for your financial gain. Вы сговорились разрушить этот брак чтобы извлечь выгоду.
The senator believes that marriage is defined as the union of one man and one woman. Сенатор полагает, что брак определен, как союз одного мужчины и одной женщины.
Couldn't put my marriage back together again. Мой брак было уже не спасти.
Well, that sums up our entire marriage. Ну, подытоживает как прошел весь наш брак.
To this day, some feminists have even condemned marriage as a glorified form of slavery. И сейчас некоторые феминистки отрицают брак, как узаконенную форму рабства.
It is not a boring life and a joyless marriage. Это не скучная жизнь и счастливый брак.