Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
Then you can be a bartender and destroy a new marriage every week. Тогда можешь пойти в бармены, и разрушать новый брак каждую неделю.
Come on, that marriage was doomed. Да ладно, тот брак был обречен.
A last-minute marriage, an alleged suicide, sudden recantations of sworn testimony. Брак в последнюю минуту, сомнительное самоубийство, внезапный отказ от данных под присягой показаний.
I don't know, it's your marriage. Не знаю, это твой брак.
I always knew his parents would ruin our marriage. Я всегда знала что его родители разрушат наш брак.
Or I suggest you give this marriage some serious thought. Или предлагаю тебе переосмыслить наш брак.
Let's just say that over the years, our marriage has become predictable. Давай просто скажем, что с годами наш брак стал предсказуемым.
It doesn't really matter why their marriage failed. На самом дела не важно из-за чего их брак разрушился.
We can't all have a perfect marriage. Мы не можем все иметь идеальный брак.
If we were to... consummate the marriage... Если бы мы... вступили в брак...
Why did your marriage fail again? А почему, Вы сказали, распался Ваш брак?
I guess I also should've told you your marriage was in trouble. Наверное, я должна была тебе сказать и о том, что твой брак под угрозой.
Maybe you could tell us how we could achieve A more successful marriage. Может, скажете, каким образом нам сделать свой брак более успешным.
That our marriage is on a shaky foundation. Наш брак построен на очень зыбком фундаменте.
You know, even though my marriage failed, I... Знаешь, хотя мой брак и разрушен, Я...
All right, well, I want to do a blessing for the wedding and for your marriage. Ладно, хорошо, я хочу сделать благословение на свадьбу и ваш брак.
M-my point is, marriage is even better than I thought. Я... я хотел сказать, что брак, на самом деле, не так уж плох, как я думал.
I'm excited about the marriage, not some wedding. Меня радует брак, а не свадьба.
To all the possibilities That our marriage has to offer. За все возможности, которые предложит нам наш брак.
My marriage is... it's very difficult at times. Мой брак... очень сложный, время от времени.
She finds the perfect guy, she's got a great marriage, they want kids. Она находит идеального парня, идеальный брак, и они хотят детей.
Peter Florrick's marriage is his secret weapon, not some keynote address. Секретное оружие Питера Флоррика - его брак, а не какая-то речь.
My marriage ended a little more amicably than yours. Если сравнивать, то мой брак ещё удачно закончился.
The perfect, ideal, successful marriage. Совершенный, идеальный, удачный брак.
Our marriage was nothing more than a foxhole for you. Наш брак был для тебя не более чем окопом.