Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
Right now, two alpha males are in there attacking her marriage. Сейчас два альфа самца нападают на ее брак.
We're trying to save our marriage, not destroy it. Мы пытаемся спасти брак, а не разрушить его.
Ben Keegan said that you were going to bring the marriage license over. Вен Киган сказал, ты собирался привести разрешение на брак.
But this marriage it could only take place if Paul Renauld no longer stood in the way. Но этот брак мог состояться, если бы Поль Рено не стоял на дороге.
My parents do marriage counseling, even though they're not together anymore. Мои родители брак консультирование, даже если они больше не вместе.
I remember my parents' marriage. Я еще помнил брак моих родителей.
In three days marriage may be unconstitutional. Если раньше - брак будет незаконным.
Have a wonderful wedding RH, and an even better... marriage. Пусть у вас будет замечательная свадьба, Риса Хелмс, и еще лучше... брак.
Especially as your marriage not exactly on solid ground. Особенно учитывая тот факт что ваш брак не так уж прочен.
And I think it played a big part in ending my marriage. И это, я думаю, сыграло большую роль в том, что мой брак разрушился.
It's not the shortest marriage in Hollywood. Но явно не самый короткий брак в истории Голливуда.
The past behaviors that almost ended your marriage. Прошлое поведение едва не закончило ваш брак.
Then you realize that was the only thing Holding the marriage together. Через время понимаешь, что они были единственным, что удерживало брак.
That marriage was long over before we even met. Тот брак был разрушен задолго до нашего знакомства.
I'm actually trying to help save Vika's marriage. Я на самом деле помогаю спасти брак Вики.
So they can rub their perfect marriage in my face. Они будут тыкать мне в лицо свой идеальный брак.
It really helped me realize that my marriage wasn't in trouble. Это помогло мне понять, что мой брак не переживает тяжелые времена.
I'm actually trying to help save Vika's marriage. Вообще-то я пытаюсь помочь Вику сохранить брак.
That must've taken a toll on your marriage. Это должно быть разрушало ваш брак.
Us working together would destroy my marriage, my life. Наша совместная работа разрушит мой брак, мою жизнь.
I need to fill out a marriage license. Мне нужно заполнить заявление на разрешение на брак.
And I'd have to convince the Pope to annul our marriage. И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак.
So, our marriage could be a roller coaster. Так что наш брак похож на американские горки.
Until this marriage takes place, I must and will do nothing. Пока этот брак не свершится, я не должна и не буду ничего делать.
I know mine was a wild runaway marriage, darling. Я знаю, что мой брак был сумбурным побегом, милая.