And I should warn you, side effects may include: a stronger marriage. |
И я должен предупредить тебя, побочным эффектом может быть более сильный брак. |
You know, Doc, I think my marriage is feeling all better now. |
Вы знаете, Док, я думаю мой брак уже наладился. |
I might get married someday, even if it's only a green card marriage to keep a Chinese dissident from being deported. |
Возможно когда-нибудь я выйду замуж, даже если это брак ради вида на жительство, чтобы спасти китайского диссидента от депортации. |
Back home we call it marriage. |
У нас это называется "брак". |
If the marriage implodes, divorce. |
Если брак не срастётся - разводись. |
Our marriage has been on hold since that crazy night it first began. |
Наш брак приостановлен с этой сумасшедшей ночи он впервые стал. |
Perhaps his marriage to Sansa Stark had made him more sympathetic to the northern cause. |
Возможно, брак с Сансой Старк привлёк его симпатии на сторону северян. |
What's important is that we're here and we're working on our marriage. |
Главное, что мы здесь и боремся за наш брак. |
There's only one other way in this case: marriage. |
В таком случае есть только один путь: брак. |
I never hoped... our marriage would bring your love back quickly. |
Я не надеялся, что наш брак сразу вернет мне твою любовь. |
You could run out the door, annul the marriage. |
Ты можешь выбежать в эти двери, аннулировать брак. |
Your marriage was registered in Geneva. |
Ваш брак был заключен в Женеве. |
The marriage is a good option, a viable path towards peace. |
Этот брак хорошая возможность, реальный путь к миру. |
Your marriage would help ease religious violence and distrust. |
Ваш брак поможет облегчить насилие и недоверие на почве религии. |
I've just learned that you have given consent to your sister's marriage to Condé. |
Я только что узнал, что Вы дали согласие на брак Вашей сестры и Конде. |
But your marriage to Condé could bring peace to France. |
Но твой брак с Конде может подарить Франции мир. |
Good college, good marriage, good job. |
Хороший колледж, хороший брак, хорошую работу. |
The level to which you don't understand marriage is astounding. |
То насколько ты не понимаешь брак, просто поразительно. |
Well, you know, marriage. |
Ну, ты знаешь, брак. |
She's lying about how solid her marriage is. |
Она лжет о том, насколько крепок их брак. |
You always hear people say... they stayed too long in a bad marriage. |
Часто приходится слышать про кого-то, что они слишком затянули свой неудачный брак. |
For the longest time, I never thought of my marriage as being bad. |
Но я очень долго не считала наш брак неудачным. |
This whole time I've idealized my grandparents' marriage. |
Я всё время идеализировал брак бабушки с дедушкой. |
Just like there's no such thing as the perfect marriage, job or child. |
Не бывает таких вещей, как идеальная работа, брак, ребёнок. |
Think you can change your marriage? |
Как думаешь, можно изменить свой брак? |