Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
I am totally supportive of you and your whirlwind marriage. Я полностью поддерживаю тебя и твой скоропалительный брак.
We know what marriage really is. Мы знаем, что такое брак.
It wasn't like my marriage to Roger was any good, even before... Не то что мой брак с Роджером был счастливым, даже до...
Yes, but it's an open marriage. Да, но это открытый брак.
You two don't know what a rough marriage is. Вы двое даже не знаете, какой грубый порой брак.
If this marriage is going to work, you've got to cut back on the traveling. Чтобы наш брак был удачным, тебе нужно меньше путешествовать.
We have a case where a woman wants her marriage annulled due to lack of passion. У нас есть дело где женщина хочет аннулировать свой брак из-за отсутствия страсти.
You? Your marriage is a dead fish floating in a tank of stale beer. Твой брак похож на дохлую рыбу в бочке протухшего пива.
You know, I heard a rumour their marriage is a little rocky. Знаешь, я слышала, что их брак немного пошатнулся.
And I don't want Ellie messing with our marriage. И я не хочу, чтобы Элли лезла в наш брак.
My marriage is all I got left. Мой брак - это все, что у меня осталось.
It can only mean he wishes to end our marriage and turn to someone else. Это значит что он хочет прекратить наш брак... и взять в жены кого-то другого.
Sam told me that he blew apart his marriage and he never understood why. Сэм сказал мне, что разрушил свой брак и так и не понял почему.
The king has dissolved his marriage to Queen Vashti. Царь расторг брак с царицей Астинь.
A functional open marriage is like a Unicorn. Благополучный открытый брак - как единорог.
Figured it would either blow up your marriage or make it more honest. Предположил, что это либо разрушит твой брак, или сделает его более честным.
When we first opened our marriage, I got involved with a guy who lied about being single. Когда мы впервые сделали наш брак "открытым", у меня были отношения с человеком, который лгал насчёт того, что он одинокий.
And destroying my marriage will help me focus. А если разрушить мой брак, у меня в голове прояснится?
For trying to wreck your marriage? За то, что я хотел разрушить твой брак?
He'd rather risk his wife's life than their marriage. Их брак ему был дороже жизни своей жены.
Yes, my marriage has been a total failure. Да, мой брак был полной неудачей.
But I wanted to save my marriage, so I kept my mouth shut. Но я хотел спасти свой брак, и поэтому я молчал.
We will show Cooper that a marriage can last. Мы покажем Куперу, что брак можно сохранить.
One of your counselors does indeed have a suitable candidate for marriage. Один из ваших советников действительно имеет достойную девицу для вступления в брак.
I brought up open marriage with Rachel. Я упомянул открытый брак в разговоре с Рейчел.