| I am totally supportive of you and your whirlwind marriage. | Я полностью поддерживаю тебя и твой скоропалительный брак. |
| We know what marriage really is. | Мы знаем, что такое брак. |
| It wasn't like my marriage to Roger was any good, even before... | Не то что мой брак с Роджером был счастливым, даже до... |
| Yes, but it's an open marriage. | Да, но это открытый брак. |
| You two don't know what a rough marriage is. | Вы двое даже не знаете, какой грубый порой брак. |
| If this marriage is going to work, you've got to cut back on the traveling. | Чтобы наш брак был удачным, тебе нужно меньше путешествовать. |
| We have a case where a woman wants her marriage annulled due to lack of passion. | У нас есть дело где женщина хочет аннулировать свой брак из-за отсутствия страсти. |
| You? Your marriage is a dead fish floating in a tank of stale beer. | Твой брак похож на дохлую рыбу в бочке протухшего пива. |
| You know, I heard a rumour their marriage is a little rocky. | Знаешь, я слышала, что их брак немного пошатнулся. |
| And I don't want Ellie messing with our marriage. | И я не хочу, чтобы Элли лезла в наш брак. |
| My marriage is all I got left. | Мой брак - это все, что у меня осталось. |
| It can only mean he wishes to end our marriage and turn to someone else. | Это значит что он хочет прекратить наш брак... и взять в жены кого-то другого. |
| Sam told me that he blew apart his marriage and he never understood why. | Сэм сказал мне, что разрушил свой брак и так и не понял почему. |
| The king has dissolved his marriage to Queen Vashti. | Царь расторг брак с царицей Астинь. |
| A functional open marriage is like a Unicorn. | Благополучный открытый брак - как единорог. |
| Figured it would either blow up your marriage or make it more honest. | Предположил, что это либо разрушит твой брак, или сделает его более честным. |
| When we first opened our marriage, I got involved with a guy who lied about being single. | Когда мы впервые сделали наш брак "открытым", у меня были отношения с человеком, который лгал насчёт того, что он одинокий. |
| And destroying my marriage will help me focus. | А если разрушить мой брак, у меня в голове прояснится? |
| For trying to wreck your marriage? | За то, что я хотел разрушить твой брак? |
| He'd rather risk his wife's life than their marriage. | Их брак ему был дороже жизни своей жены. |
| Yes, my marriage has been a total failure. | Да, мой брак был полной неудачей. |
| But I wanted to save my marriage, so I kept my mouth shut. | Но я хотел спасти свой брак, и поэтому я молчал. |
| We will show Cooper that a marriage can last. | Мы покажем Куперу, что брак можно сохранить. |
| One of your counselors does indeed have a suitable candidate for marriage. | Один из ваших советников действительно имеет достойную девицу для вступления в брак. |
| I brought up open marriage with Rachel. | Я упомянул открытый брак в разговоре с Рейчел. |