Английский - русский
Перевод слова Marriage
Вариант перевода Бракосочетание

Примеры в контексте "Marriage - Бракосочетание"

Примеры: Marriage - Бракосочетание
But you must make marriage seem real. Но ты должна сделать так, чтобы бракосочетание было настоящим.
According to Article 1.5 of the Family Code, marriage settlement (kabin) on religious rules has no legal effect. Согласно статье 1.5 Семейного кодекса религиозное бракосочетание (кабин) не имеет правового значения.
I must keep you here, for your own good, until the marriage is performed. Должно держать тебя здесь, ради твоего же блага, пока не свершится бракосочетание.
Alexander hoped that the children would become rulers for his new empire - a literal marriage of East and West. Александр надеялся, что дети станут правителями его новой империи - буквальное бракосочетание Востока и Запада.
Lady Mary feels... that it's only right that my marriage is celebrated in the house. Леди Мэри считает, что моё бракосочетание должно отмечаться в этом доме.
But even prison bars cannot change their love or halt the marriage. Но даже тюремная решётка не может изменить их любовь и остановить их бракосочетание.
The marriage was not consummated until 1376. Поэтому бракосочетание откладывалось до 1376 года.
I publish the banns of marriage between Jack Walter Chapman and Sylvia Maguire. Я оглашаю предстоящее бракосочетание между Джеком Уолтером Чепменом и Сильвией Магуайр.
I know how to conduct a marriage. Я знаю, как вести бракосочетание.
I'm still trying to picture you arguing in favor of marriage. Секундочку! Пытаюсь представить вас, ратующего за официальное бракосочетание.
Prior to 1975, marriage was regulated by Canon Law. До 1975 года бракосочетание регулировалось положениями канонического права.
Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return. Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
It seems that Shizuo wants a very simple marriage. Сидзуо, похоже, настроен на скромное бракосочетание.
What if their marriage was consummated? Что если их бракосочетание все-таки было завершено?
"The marriage arranged will not now take place", and leave it at that. "Назначенное бракосочетание отменяется", - и на том покончить.
this morning we here celebrated marriage. Сегодня утром мы здесь праздновали бракосочетание.
In 1937, the marriage of the Duke of Windsor (formerly King Edward VIII), and Wallis Simpson took place here. В 1937 году в этом замке состоялось бракосочетание герцога Эдуарда Виндзорского (бывшего короля Великобритании) и Уоллис Симпсон.
In 1654 Ovens spent a few weeks in Stockholm to paint the marriage between Charles X Gustav and Hedwig Eleonora of Holstein-Gottorp. В 1654 году Овенс провёл несколько недель в Стокгольме, чтобы нарисовать бракосочетание шведского короля Карла X Густава и Хедвиг Элеонора Гольштейн-Готторпской.
The marriage, on 24 November 1190, was conducted by Philip of Dreux, Bishop of Beauvais - son of Conrad's cousin Robert I of Dreux. Бракосочетание было проведено 24 ноября 1190 года Филиппом из Бовэ - сыном двоюродного брата Конрада Роберта I де Дре.
But when the marriage was about to be consummated, Однако перед тем, как бракосочетание должно было вот-вот состояться,
The second relates to unspecified "special circumstances" that would justify immediate marriage, provided the woman is over 16 years old. Вторая причина связана с неконкретизированными "особыми обстоятельствами", оправдывающими немедленное бракосочетание при условии, что женщина уже достигла 16-летнего возраста.
In the Kingdom of Cambodia, a marriage is a traditional and customary ceremony organized according to the traditions and customs of Cambodian society, but without legal enforcement. В Королевстве Камбоджа бракосочетание представляет собой основанную на традициях и обычаях церемонию, организуемую в соответствии с традициями и обычаями камбоджийского общества, но без правового принуждения.
Customary marriage, however, is regarded as regular once the traditional ceremonies have been carried out and are followed by its entry in the population register. Однако бракосочетание по обычному праву также считается действительным после проведения традиционных обрядов и церемоний с последующей регистрацией в ЗАГСе.
In 1299, Winchelsey and the king briefly reconciled, and the archbishop presided at the king's second marriage, to Margaret of France, at Canterbury. В 1299 году Уинчелси и король ненадолго примирились, и архиепископ провёл в Кентербери бракосочетание короля с его второй супругой Маргаритой Французской.
Is it a marriage contract or something else? Или будет развод, или ещё одно бракосочетание?