My marriage, my rule, perhaps the future of France. |
Мой брак, мое правление, возможно, будущее Франции. |
Well, you have invested ten years in the marriage. |
Ну, ты вложила в этот брак 10 лет. |
And that your marriage was rock solid even though Henry may have been sleeping with alana to help his... |
А ваш брак был прочен, как скала, несмотря на то, что Генри, возможно, спал с Аланой, чтобы помочь своему... |
My egoistic son has fixed sati's marriage to angira's son sadbish. |
Мой эгоистичный сын устроил брак Сати с сыном Ангиры Садбишем. |
You'll have to stop this marriage. |
Ты должен не допустить этот брак. |
I've fixed your marriage to sage angira's son and brihaspati's brother, sadhbish. |
Я устроил твой брак с сыном мудреца Ангиры, и братом Брихаспати, Садбишем. |
Surely... surely this marriage is against sati's wishes. |
И конечно... этот брак заключается против воли Сати. |
This marriage has the consent of my daughter. |
Этот брак заключается с согласия моей дочери. |
He wants to conduct his daughter's marriage. |
Он хочет устроить брак своей дочери. |
I don't want such a marriage. |
Я не хочу вступать в такой брак. |
Your marriage was in trouble before I came into the picture. |
Ваш брак был в беде прежде чем я вышел на сцену. |
Our marriage is on the bends. |
Наш брак переживает не лучшие времена. |
This is a marriage that can recover. |
Это брак, который можно спасти. |
He thinks he's trying to restore your marriage. |
Он считает, что он пытается возродить ваш брак. |
If I sold them, it would be like my marriage never existed. |
Если бы я их продал, это значило бы, что мой брак с Лорной никогда не существовал. |
Like, I want a family and a real marriage one day, but... |
Так же, как я хочу семью и настоящий брак однажды, но... |
I can't let my marriage fall apart like I did before. |
Я не разрушу свой брак, как раньше. |
If you have a solid marriage. |
Говорят, если брак крепок, его ничем не пронять. |
My brief marriage, that was a cage. |
Мой недолгий брак, то была клетка. |
I think they're trying to hide that their marriage is on the rocks. |
Думаю, они пытаются скрыть, что их брак висит на волоске. |
Our marriage is just a memory implant. |
Наш брак - это пересадка памяти. |
Save a life, lose a marriage. |
Спасти жизнь, и разрушить брак. |
Ted, even if she is married, it's a Canadian marriage. |
Тед, даже если она и замужем, это канадский брак. |
Due respect, but we don't have that kind of marriage. |
При всём уважении, у нас не такой брак. |
honey, that is a marriage. |
то это, дорогая, и есть брак. |