Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
My marriage, my rule, perhaps the future of France. Мой брак, мое правление, возможно, будущее Франции.
Well, you have invested ten years in the marriage. Ну, ты вложила в этот брак 10 лет.
And that your marriage was rock solid even though Henry may have been sleeping with alana to help his... А ваш брак был прочен, как скала, несмотря на то, что Генри, возможно, спал с Аланой, чтобы помочь своему...
My egoistic son has fixed sati's marriage to angira's son sadbish. Мой эгоистичный сын устроил брак Сати с сыном Ангиры Садбишем.
You'll have to stop this marriage. Ты должен не допустить этот брак.
I've fixed your marriage to sage angira's son and brihaspati's brother, sadhbish. Я устроил твой брак с сыном мудреца Ангиры, и братом Брихаспати, Садбишем.
Surely... surely this marriage is against sati's wishes. И конечно... этот брак заключается против воли Сати.
This marriage has the consent of my daughter. Этот брак заключается с согласия моей дочери.
He wants to conduct his daughter's marriage. Он хочет устроить брак своей дочери.
I don't want such a marriage. Я не хочу вступать в такой брак.
Your marriage was in trouble before I came into the picture. Ваш брак был в беде прежде чем я вышел на сцену.
Our marriage is on the bends. Наш брак переживает не лучшие времена.
This is a marriage that can recover. Это брак, который можно спасти.
He thinks he's trying to restore your marriage. Он считает, что он пытается возродить ваш брак.
If I sold them, it would be like my marriage never existed. Если бы я их продал, это значило бы, что мой брак с Лорной никогда не существовал.
Like, I want a family and a real marriage one day, but... Так же, как я хочу семью и настоящий брак однажды, но...
I can't let my marriage fall apart like I did before. Я не разрушу свой брак, как раньше.
If you have a solid marriage. Говорят, если брак крепок, его ничем не пронять.
My brief marriage, that was a cage. Мой недолгий брак, то была клетка.
I think they're trying to hide that their marriage is on the rocks. Думаю, они пытаются скрыть, что их брак висит на волоске.
Our marriage is just a memory implant. Наш брак - это пересадка памяти.
Save a life, lose a marriage. Спасти жизнь, и разрушить брак.
Ted, even if she is married, it's a Canadian marriage. Тед, даже если она и замужем, это канадский брак.
Due respect, but we don't have that kind of marriage. При всём уважении, у нас не такой брак.
honey, that is a marriage. то это, дорогая, и есть брак.