Примеры в контексте "Marriage - Брак"

Примеры: Marriage - Брак
In fact, marriage used to be the ultimate goal of boys and men. Факт: для мальчика и мужчины брак был главной целью.
I think the lie saved the marriage. Думаю, ложь спасла наш брак.
But no one told me what marriage really is Но мне никто не сказал, что такое брак на самом деле.
And he's trying to decide if our marriage is worth saving. И он пытается решить, стоит ли спасать наш брак.
I'm sorry I insulted your arranged marriage. Простите, что оскорбил ваш организованный брак.
We interviewed the campaign worker who supposedly slept with Peter and she said you have an open marriage. Мы поговорили с сотрудницей штаба, которая предположительно спала с Питером, и она сказала, что у вас открытый брак.
Our marriage was arranged for land and wealth. Наш брак обеспечен землями и богатством.
As well as they have consented in sacred marriage... Поскольку вы открыто вступили в брак...
At the time, my marriage was in crisis... В то время как мой брак переживал кризис...
I don't think their marriage was all that easy. Мне кажется, что ее брак не был очень счастливым.
I told you not to come unless you could really support our marriage. Я сказала не приходить, если ты не можешь по-настоящему поддержать наш брак.
Anyway, I eventually gave in, and let him have the marriage dissolved. И в конце концов, сдался, позволил ему расторгнуть наш брак.
Gives your marriage a fresh coat of paint. И ваш брак заиграет новыми красками.
I know you were just trying to do something good for our marriage. Я знаю, ты хотела сделать как лучше, укрепить брак.
I'm thinking a state that can annul a Nanda Parbat marriage. Думаю, в штат, где я смогу аннулировать Брак на Нанда Парбате.
I am sorry I messed with you guys' marriage. Простите, что я влез в ваш брак.
My parents' marriage was arranged, And they've been together for 40 years. Брак моих родителей был договорным, и они прожили вместе 47 лет.
Yes, it's a resume for an arranged marriage. Да. Чтобы вступить в брак, нужно резюме.
He didn't seem to know that your marriage was a secret. Похоже, он не знал, что твой брак это тайна.
Olivia tried to keep the marriage together, but... Оливия старалась спасти брак, но...
But the marriage didn't last because of that. Но брак не сохранился именно из-За этого. Понятно.
I was born to save their marriage. Меня родили, чтобы я спасла их брак.
To help their marriage and when... Чтобы спасти их брак и когда...
I have a very happy marriage, Harry. У меня очень счастливый брак, Хэрри.
This was a love marriage, after all. Это же был брак по любви.