| If that's "working", marriage isn't for me. | Если это "работающий", то брак не для меня. |
| We leak that your marriage is over. | Скажем, что ваш брак окончен. |
| Our marriage is in a very ambiguous state right now. | Ведь наш брак сейчас находится не в лучшей форме. |
| It is not death, Mather, merely marriage. | Это же не смерть, Мэзер, всего лишь брак. |
| The marriage was not in great shape. | В общем, их брак был далеко не идеальным. |
| I don 't deny that marriage is an insidious institution. | Я не отрицаю, что брак - коварное создание. |
| It was worse than interracial marriage. | Это даже хуже, чем межрасовый брак. |
| And now I'm unemployed, and about to lose my marriage. | А теперь я безработный, а мой брак вот-вот развалится. |
| But we decided that marriage isn't right for us now. | Но мы пришли к пониманию, что в данный момент брак не для нас. |
| Louise, I know this marriage is untraditional. | Луиза, я знаю, что этот брак нетрадиционный. |
| Well, marriage is all about compromise. | Ну, брак это всего лишь компромисс. |
| I mean, marriage is all about compromise. | Я имею в виду, брак это компромиссы. |
| I mean, your marriage is falling apart, but congrats. | Я к тому, что твой брак рушится, но поздравляю. |
| She said their marriage was good. | Она сказала, их брак был крепким. |
| And quite frankly, my marriage is the last thing I want ttalkboutight now. | И честно говоря, мой брак - последнее, о чем я хочу разговаривать сейчас. |
| So your marriage will weather this storm. | Твой брак справится с этими трудностями. |
| We have a good and happy marriage. | У нас хороший и счастливый брак. |
| Last night, Spence told me... he was willing to have an open marriage. | Вчера ночью Спенс сказал мне, что хочет иметь свободный брак. |
| Well, their marriage was on the rocks. | Ну, их брак переживал трудности. |
| So you tracked down Roger Seymour, you seduced him and destroyed his marriage. | И вы выследили Роджера Сеймура, вы соблазнили его, и разрушили его брак. |
| We went on that boat to save our marriage, and now Calvin never wants to see me again. | Мы отправились в плавание, чтобы спасти брак, а теперь Кэлвин больше не хочет меня видеть. |
| You claim that during the first five days, your marriage was back on track. | Вы утверждаете, что в течение первых пяти дней, ваш брак плыл в нужном русле. |
| You have to realize marriage isn't about finding the exact perfect person destined to be yours forever. | Ты должна понять, что брак не значит найти идеального человека, которому судьбой предназначено быть твоим навсегда. |
| And there you go, see, marriage is simple. | И видишь, брак это просто. |
| And the most significant moment of all, marriage. | И самый существеннйы момент - вступление в брак. |